Ziemlich beeindruckend für einen Bauern mit Mistgabel! | Open Subtitles | إنه شىء مؤثر من مزارع بمذراة ألا تظن ذلك. |
Aber ihr versteht das einfach nicht. Die Tatsache, dass er die Band am Leben gehalten hat... das ist beeindruckend. | Open Subtitles | حقيقة أنه أبقى الفرقه في إستمرارية ذلك مؤثر |
Dein Auftritt in der Wohnung war beeindruckend. | Open Subtitles | هذا مؤثر جدا, ماذا فعلت بالشقة. |
Also, das sind die Aufnahmen, die er gefilmt hatte, und sie waren ganz schön bewegend und erfurchtgebietend. | TED | هذا هو المشهد الذي صوره، وكان جد مؤثر وجد مذهل. |
Die hierarchische Struktur ist abwärts gerichtet – Leute warten darauf, dass Vertreter der Regierung kommen, das ist nicht effektiv. Und die Regierung hat nicht genug Mittel. | TED | إنه نظام هرمي مقلوب حيث تنتظر الشعوب مجئ ممثلين للحكومة. و هذا شئ غير مؤثر. والحكومة لا تمتلك موارد كافية. |
Zuerst möchte Ihre Freundin Ihnen etwas vorlesen, das sie schrieb... es ist wirklich sehr berührend. | Open Subtitles | لكن أولاً، أعز صديقاتكِ كتبت شيئاً تود أن تقرأه لكِ، إنه حقاً مؤثر للغاية. |
Es war so Rührend. So was ist mir lange nicht passiert. | Open Subtitles | في الحقيقة ، أنه أكثر شيء مؤثر حدث لي منذ وقت طويل |
Ich bin total gerührt von eurer kleinen Familienzusammenführung. | Open Subtitles | حسناً، هذا مؤثر للغاية، أعني، لم شمل الأسرة، ولكن إذا أمكننا الانتقال من هذه النقطة من فضلكم؟ |
Es ist ergreifend, zu sehen, wenn man Fesseln der Sklaverei aufhebt. | Open Subtitles | إنه منظر مؤثر أن ترى روابط العبودية قد أزيلت |
- Nein. Er studiert die Anzeigen. - beeindruckend! | Open Subtitles | ـ إنه يقرأ إعلانات الوظائف ـ شيء مؤثر |
- Mal sehen, was sagen Sie? - Ziemlich beeindruckend, Michael. | Open Subtitles | لنرى هنا انظر الى ذلك مؤثر جدا يا مايكل |
beeindruckend... und beängstigend. | Open Subtitles | هذا مؤثر ولكنه يصيب الناس بالتوتر |
Das ist heutzutage recht beeindruckend! | Open Subtitles | هذا مؤثر ,فى هذا اليوم وهذا الوقت |
Baby, du musst zugeben, das ist schon irgendwie beeindruckend. | Open Subtitles | حبيبي عليك الاعتراف بانه نوع ما مؤثر |
Also diese Beweise sind beeindruckend. | TED | إذن مثل هذا كاثبات جدا مؤثر. |
"Sehr stark, sehr bewegend." | Open Subtitles | مثل، اوه فينس ، هذا كان مؤثر جدًا ، قوي جدًا |
Eine Low-Budget-Produktion, ein Debütfilm, aber sehr bewegend. | Open Subtitles | ميزانية منخفضة و مخرج لأول مرة و لكنه مؤثر |
Pralidoxim ist sehr effektiv. Die Wirkung setzt nur etwas verzögert ein. | Open Subtitles | البراليدكسيم مؤثر جداً يتطلب فقط بعض الوقت ليبدأ مفعوله |
Es war sehr bewegend, sehr berührend. | Open Subtitles | . هذا كان مؤثر جداً ، مؤثر جداً |
Es ist Rührend, die Frauen tragen ihre schönsten Kleider. | Open Subtitles | في الواقع ، أنه مؤثر جداً جميع النساء يرتدين أجمل الأشياء |
Ich bin total gerührt von eurer kleinen Familienzusammenführung. | Open Subtitles | حسناً، هذا مؤثر للغاية، أعني، لم شمل الأسرة... |
- Aber wenn Johnny sie auf Händen trägt... - Ja, ich weiß, das ist sehr ergreifend. | Open Subtitles | ولكن حين يقوم "جوني" بحملها في النهاية إنه أمر مؤثر للغاية |
Unbedeutend, aber dramatisch. | Open Subtitles | حدث صغير ولكنه مؤثر لاحظ الناس ما جرى |
Das hier ist alles sehr eindrucksvoll, aber, äh, ich habe noch nie von "Sektion 20" gehört. | Open Subtitles | هذا كله مؤثر جدا ، ولكن ، أم ، لم أكن في الواقع سمعت بالقسم 20. |
Die Europäische Union behauptet, sie sei von der Situation überrascht worden und habe im Haushalt keine Mittel für Wahlbeobachter für den Senegal eingeplant. Frankreich, die ehemalige Kolonialmacht, die nach wie vor eine einflussreiche Kraft im Land darstellt, schweigt. | News-Commentary | يزعم المسئولون في الاتحاد الأوروبي أن هذا الموقف كان مفاجئاً وأنهم لم يخصصوا أي أرصدة لإرسال مراقبين للإشراف على الانتخابات الرئاسية في السنغال. أما فرنسا، الحاكم الاستعماري السابق ـ والتي ما زالت تتمتع بنفوذ مؤثر في البلاد ـ فقد التزمت الصمت. |
Wir erkennen gerade, wie machtvoll und dynamisch diese Änderungen sein können, dass man nicht sehr lange auf die Wirkungen warten muss. | TED | وكما رأينا كم هو مؤثر ذلك التغيير فأنت غير مضطر للإنتظار زمن طويل لرؤية النتيجة |