| Er ist älter und wohnt sehr weit weg. Aber ich bin spät dran. | Open Subtitles | . في الواقع إنه أكبر و هو يعيش بعيداً ، لكنني متأخرة |
| Ich bin sowieso schon spät dran. Kann es noch eine Minute warten? | Open Subtitles | آسفة جداً اننى متأخرة بالفعل لكن اعذريني ممكن دقيقة أخرى ؟ |
| Ich muss noch nach Hause und mich umziehen, ich bin so spät dran... | Open Subtitles | لا يزال علي الذهاب للمنزل وتغير ملابسي وإنني متأخرة جداً المرة التالية |
| Hab gesagt, ich komme später. Nein, schlimmer. Meine Vermieterin kann es einfach nicht lassen. | Open Subtitles | قلت بأنني سآتي متأخرة كلا بل الأسوأ صاحبة العمارة لن تترك الأمر وشأنه |
| Toll. Ich komme zu spät, mit einer wilden Frisur, und kriege kaum Luft. | Open Subtitles | رائع، أنا متأخرة بشعر شيء و يمكنني التنفس بصعوبة. |
| Daher scheint es erstaunlich, dass die Presse so spät dran ist, darüber auf globaler Ebene zu berichten. | TED | لذلك، يبدو الأمر مذهلاً أن الصحافة كانت متأخرة جداً في تغطية القصص بطريقة عالمية صحيحة. |
| Nicht anfassen, Mann! Ich bin spät dran. Wie spät ist es? | Open Subtitles | لا تلمسني بالله عليك، إني متأخرة للغاية، كم الوقت؟ |
| Ich bin schon sehr spät dran für eine Besprechung. | Open Subtitles | نعم. أَنا متأخرة جدا الآن علي إجتماع في طابق آخر. |
| Wir sind einen Monat und 400 Jahre zu spät dran. | Open Subtitles | نحن تقريباً منذ شهر أربعمائة سنة متأخرة جداً؟ |
| Ist sie nicht etwas spät dran? | Open Subtitles | متأخرة قليلاً عن الوقت المعتاد .أليس كذلك ؟ |
| Vielleicht hat es Ärger gegeben. Vielleicht war sie wieder zu spät dran. | Open Subtitles | ربما واجهتها مشكلة أنتِ لا تعتقدين بأنها وصلت متأخرة جداً مجدداً ؟ |
| Ich bin spät dran. Passt du auf die Kinder auf? Du hast ja meine Geheimnummer. | Open Subtitles | إننى متأخرة ،راقبى الأطفال ،رقم هاتفى الخاص معك |
| - Ein paar Minuten früher oder später. | Open Subtitles | زيادة او نقصان هذا يعنى بعض الدقائق تكون مبكرة او متأخرة |
| -Ich habe es zuerst gesagt. -Nein du hörst Dinge später. | Open Subtitles | لقد قلت ذلك أولا كلا، تسمعين الأشياء متأخرة |
| Ich will nicht drängen, aber ich komme zu spät zur Beerdigung eines lieben Freundes. | Open Subtitles | اكره ان استعجلك لكنني متأخرة على جنازة صديق عزيز |
| Die Drogenpolitik der letzten 40 Jahre, muss längst ernsthaft überdacht werden, meiner Meinung nach. | TED | تشريعات المخدرات التي لدينا منذ 40 سنة اصبحت متأخرة وبحاجة لإعادة تفكير بشكل جدي حسب رأيي الشخصي. |
| Mit ihrer Tat löste sie jedoch endlich Entschlüsse aus, die schon lange reif waren. | Open Subtitles | هذا،وعلى الرغم من ذلك،وبسبب تدخل من رحمة معينة والتي كانت متأخرة جداً |
| Sie sagten, du wärst verspätet und es seien nur Probeaufnahmen. | Open Subtitles | أخبروني أنكِ ستأتين متأخرة و طلبوا مني أن التقاط بعض الصور التجريبية |
| - Du kommst zu spät. - Notfall, oben, sofort. | Open Subtitles | . أنت متأخرة - . 911إلى الأعلى ، الآن - |
| - Endlich sind Sie da. - Mein Besuch war längst überfällig. | Open Subtitles | ــ وأخيراً وجدتنا ــ أعذريني يا ماريان، زيارتي متأخرة جداً |
| Ich bin so müde. Ich bin so spät ins Bett gekommen. | Open Subtitles | أَنا متعبة جداً , لقد نمت متأخرة جداً الليلة الماضية |
| Möchte nicht dauernd zu spät kommen und gefeuert werden, nicht wahr? | Open Subtitles | لا أريد أن اكون متأخرة بإستمرار وأن اطرد ، صحيح؟ |
| Es gibt dort alle italienischen Zeitungen, wenn auch mit ein paar Tagen Verspätung. | Open Subtitles | ...على جميع الصحف الايطالية ولكن متأخرة قليلا |
| Du hast Spätschicht in einem beschissenen Diner. | Open Subtitles | أنتِ تعملين بنوبة ليلية متأخرة بأحد حافلات الطعام الحقيرة |
| Sie behalten im Grunde ihre jugendlichen Züge bis sehr spät in ihrer so genannten Ontogenese. | TED | بشكل اساسي هي تحتفظ بخصائص الصبا في مرحلة متأخرة من ما نسميه تطور الجنين |