"محبوس" - Translation from Arabic to German

    • eingesperrt
        
    • gefangen
        
    • eingeschlossen
        
    • sitzt
        
    • stecke
        
    Wenn ich hier bleibe, sicher, aber eingesperrt, hätte ich genauso gut in diesem Tank bleiben können. Open Subtitles لو بقيت هنا في مأمن، ولكن محبوس سأبدو كما لو كنت حبيساً في ذلك الوعاء
    Pass auf, Kevin sitzt wieder an dem Himmelsspruch, Crowley ist eingesperrt. Open Subtitles أنظر، لقد عاود كيفن العمل على تعويذة السماء كراولي محبوس
    Der Mensch im Mund, er ist wie eingesperrt. TED رمز الشخص داخل الفم يشير إلى شخص محبوس.
    Ein Zauberer war dort gefangen, wie Ihr sagtet, in einem Eisenkäfig ohne Dach. Open Subtitles الساحر كان محبوس هُنا، سيدي. كما قلت كان قفص حديدي دون سطح.
    Wenn ich gefangen bin, wird der Lieutenant versuchen, mich zu befreien. Open Subtitles إذا كنت محبوس فسيادة المُلازم تبحث عن وسيلة لأطلاق سراحي
    Während ich alles ausgeräumt habe, war er stundenlang eingeschlossen. Open Subtitles لقد كان محبوس هناك لمدة ساعات بينما انا أخذت كل شىء تحت للاسفل
    Ich bin im Keller der Fratellis mit diesem Kerl eingesperrt. Open Subtitles أنا محبوس لدى الفريتليس في سرداب مع هذا الرجل
    Ich bitte dich, Leo, du willst doch nicht wieder in einem Klassenzimmer eingesperrt sein, oder? Open Subtitles هيا ، يا ليو انت لا تريد أن تعود إلى كونك محبوس في الفصول الدراسية مرة أخرى ، هل تريد ؟
    Ach, ich fühl mich, als wäre ich schon immer in diesem Labor eingesperrt gewesen. Open Subtitles أشعر وكأنني كنت محبوس داخل هذا المختبر إلى الأبد.
    In dieser Zelle eingesperrt, ohne Fernseher! Open Subtitles بالتأكيد أنا محبوس في هذا الصندوق بلا تلفاز
    Wir halten ihn jetzt seit drei Tagen eingesperrt, und alles was ich spüre, ist nur, daß er... einfach nicht motiviert ist, mit uns zu kooperieren. Open Subtitles إنه محبوس عندنا منذ حولي ثلاثة أيام و يسيطر عليَّ شعور أنه
    Was mit jemandem passiert, wenn man eingesperrt ist, das macht einen verrückt. Open Subtitles ما يحصل لشخص محبوس بين أربعة جدران يؤثر على عقلك
    Das Dahinleben in einer miserablen Existenz Wenn du ein Löwen in einem Käfig eingesperrt hast und du den Schlüssel nicht Freigeben willst Open Subtitles بحياه بائسه,رغم وجود اسدٍ بداخلك محبوس و لا تطلق عنانه
    Ich fühlte mich gefangen wie die Zigarette an ihrem Finger. Open Subtitles شعرت أنني محبوس مثل السيجارة في تلك الحمالة على إصبعها.
    Ich war lange genug in diesem nutzlosen Körper gefangen. Open Subtitles لقد قضيت وأنا محبوس في هذا الجسد ما يكفيني
    Es ist unglaublich. gefangen genommen, in Ketten gelegt und unter Drogen gesetzt. Willkommen auf der Erde. Open Subtitles محبوس ومُسلسل ومُخدر مرحباً بك في كوكب الأرض
    gefangen im Fleischanzug. Ein wichtiger Teil unserer Verhandlungsstrategie. Open Subtitles فقط محبوس في الجسد إنه جزء هام من خطة مساومتنا
    Wir waren in einem Raum eingeschlossen, richtig? Open Subtitles أنا محبوس معكِ بالغرفة صحيح؟ لم اخترتني أنا؟
    Als die japanische Armee 1945 abzog, wurde er hier eingeschlossen. Open Subtitles عندما غادر الجيش الياباني في عام 1945 كان محبوس هنا كان هنالك أثنين منهم
    Der sagt, da sitzt ein Ray McDeere wegen Totschlags ein. Open Subtitles أخبرنا عن راي ماكدير محبوس بتهمة القتل غير العمد
    Ich stecke in Biffs Garage fest. Open Subtitles و العجوز رحل أيضاً. أنا محبوس فى مرآب بيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more