Der Job hatte jedoch einen kleinen Haken, sie wollten meine Email-Adresse am Ende jeder Kolumne veröffentlichen. | TED | لكن الوظيفة كانت لها سلبية واحدة صغيرة. و هي انهم يريدون نشر عنوان بريدي الالكتروني في أسفل كل مقال. |
Ich bin nicht derjenige, der nicht lange genug aufhören kann... darüber nachzudenken, dass seine Frau Alzheimer haben könnte,... um ein blöde Abhandlung darüber zu schreiben. | Open Subtitles | فلست أنا التي تواصل التفكير بشأن إحتمالية إصابة شريك حياتها بـ " ألزهايمر " طوال الوقت ، حتى عجزت عن كتابة مقال لعين |
Mit Voodoo sollte man es sich nicht verscherzen. Flatland ist mehr als ein mathematischer Essay. | Open Subtitles | الأرض المسطحة أكثر من مجرد مقال حسابي خيالي |
Der ganze verdammte Tag ist vergeudet und keine Story. | Open Subtitles | لقد أضعت يوما كاملا هنا و جريدتي في إنتظار مقال |
Sie alle haben viele Artikel über Klimawandel gesehen. und hier ist ein weiterer Artikel aus der New York Times, genau wie alle anderen, die sie kennen. | TED | كلكم قرأتم الكثير من المقالات عن التغير المناخي ولدي هنا مقال اخر من النيويورك تايمز مثله مثل المقالات الاخرى |
Also, um das auszugleichen möchte ich, dass Sie einen Aufsatz schreiben. | Open Subtitles | لذلك و من أجل مساعدتكم في مواجهة هذا أريد منكم أن تكتبوا مقال |
"Hör mal, Chris, nimm die Kolumne doch aus der Zeitung." | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ مقال (ويليام هيكى) من الصحيفة؟" |
Ich habe was für Hunseckers Kolumne. | Open Subtitles | هل تريد التفاصيل الساخنة في مقال (هانسيكر) ؟ |
Otis Elwells heutige Kolumne? | Open Subtitles | مقال (إيلويل أوتيس) اليوم ؟ |
Teresa sagte mir, dass ihr alle die Walter Benjamin Abhandlung gelesen habt. | Open Subtitles | هكذا... قال تيريزا لي أن لديك كل قراءة مقال والتر بنيامين. |
Mein Vater hat 'ne Abhandlung über Berylliose geschrieben. | Open Subtitles | ساعد أبي بكتابة مقال عن أضرار البيريلوم |
Dr. Harper, darin zitiere ich Ihre Abhandlung von 1995 mehr als einmal. | Open Subtitles | (هابر) أذكر في عام1995 لكِ مقال أكثر من واحد |
Er hätte auch einen ganz beachtlichen Essay schreiben können über "Was ich während meiner Sommerferien getan habe." | TED | وأستطاع كتابة مقال حول " ماذا فعلت في عطلتي الصيفية." |
Zweieinhalb Wochen lang reiste ich zum ersten Mal wirklich durch Japan und kam mit einem 40-seitigen Essay zurück, in dem ich jedes Detail über Japans Tempel, Mode, Baseball-Spiele und Seele erklärte. | TED | وقمت برحلتي الأولى لليابان لمدة أسبوعين ونصف وعدت ومعي مقال طوله 40 صفحة يشرح أحدث التفاصيل عن المعابد الموجودة في اليونان طرازها،ولعبة البيسبول الموجودة بها روحها |
"Schreiben Sie eine positive Story, ich zahle Ihnen $500.000. | Open Subtitles | و قلت لهم إذا نشرتم مقال إيجابى فسوف أدفع لكم 000 500 دولار |
In etwa einer Stunde weil ich dann poste, dass ein nationales News Magazin an einer Story arbeitet, die Peter Florrick vorwirft, mit einer Wahlkampfhelferin geschlafen zu haben. | Open Subtitles | سوف تسمع بعد حوالي ساعة لأني سوف أنشر أن مجلة معروفة كانت تريد نشر مقال يتهم بيتر فلوريك بإقامة علاقة غرامية مع متطوعة من حملته |
Oh ja, die liebte ich. (Gelächter) Es gab jedenfalls immer einen Artikel über Lust, Beziehungen und natürlich Sex. | TED | نعم، أحبها حقا. على كل حال، دائما ما كان هناك مقال عن المتعة و العلاقات و بكل تأكيد الجنس. |
Und nun, da es enzyklopädisch und alles ist, musste Wikipedia einen Artikel über Star Wars Kid schreiben. | TED | الآن، لقد أصبح موسوعياً فجأة، توجّب على ويكيبيديا عمل مقال عن طفل حرب النجوم. |
einen Aufsatz übers Nicht-Trinken zu schreiben, wäre vielleicht besser, als mich von Phoebe anschreien zu lassen, mehr mit meinen Gesichtsausdrücken zu dramatisieren. | Open Subtitles | كتابة مقال حول عدم الشرب قد تكون أفضل من وجود فيبي تصرخ في وجهي طالبة مني أن أتحكم أكثر |
Außerdem muss sie einen Aufsatz schreiben,... in dem steht, wo sie sich in zehn Jahren sieht. | Open Subtitles | ونريدُ منها أن تكتبُ مقال لأين ترى نفسها بعد 10 سنوات |
Und so lief es einige Zeit, bis ich mich dabei erwischte, wie ich einen Zeitungsartikel mit Zeitspartipps für schnelle Leute überflog. | TED | وهذا استمر لبعض الوقت ، حتى أمسكت بنفسي أتصفح مقال في الجريدة، فيها نصايح لتوفير الوقت للمتعجلين من أمرهم |
Letztes Jahr gab es einen Artikel in den "Proceedings of the National Academy of Sciences", die eines der prestigeträchtigsten wissenschaftlichen Magazine sind, die im Westen veröffentlicht werden. | TED | كان هناك مقال في السنة الماضية في وقائع الأكاديمية الوطنية للعلوم، وهي من أكثر الصحف المرموقة التي تنشر في الغرب. |
Sie schrieb sogar einen Aufsatz darüber für ihre College-Bewerbung. | Open Subtitles | إنها حتى كتبت مقال عن هذا الأمر فى تقديم إلى جامعه |