"ممنوع" - Translation from Arabic to German

    • Keine
        
    • verboten
        
    • Kein
        
    • keinen
        
    • wird nicht
        
    • darf
        
    • nicht erlaubt
        
    • dürfen
        
    • illegal
        
    • tabu
        
    • Hausverbot
        
    Aber das ist Keine KI, KI ist verboten und das ist gut. Open Subtitles لكن هذا ليس ذكاءً اصطناعيا الذكاء الاصطناعي ممنوع و ذلك جيد
    Keine Anrufe nach draußen. Sie sind isoliert, Sie wissen das. Open Subtitles ممنوع المكالمات، أنتِ في عزلة تعرفين ذلك
    Ich kann nicht mehr in die Villa gehen. Es ist verboten. Open Subtitles لا يمكنني أن أصل إلى القصر بعد الآن إنه ممنوع
    Laut Buch ist das verboten, sie wird dir wahrscheinlich so eine lahme Ausrede auftischen wie: Open Subtitles الكتاب يقول أن ذلك ممنوع لذا من المحتمل أن تعتذر لك بإعتذار سخيف مثل
    Mit der Uniform kommst du erst mal nicht durch, und FYI, Kein Trinken, Rauchen oder Alkohol. Open Subtitles سوف لن تفلتين بملابسك هذه منذ البداية ولمعلوماتك ممنوع الشرب ، ممنوع التدخين ممنوع الكحول
    Ich häng ein Schild auf - "Kein Zutritt" und kehr zur Natur zurück. Open Subtitles سأضع شارة ، ممنوع الدخول و أعود الى الطبيعة
    Du kennst die Minen-Vorschriften. Keine Frauen. Open Subtitles لا يمكنك أخذهم لاسفل أنت تعرف القوانين، ممنوع تواجد النساء في المنجم
    Keine Fotos! Dias gibt's unten am Empfang. Open Subtitles ممنوع التصوير من فضلكم الصور تباع فى متجر الهدايا
    Keine Party heißt doch nicht, dass du Kein Geschenk kriegst. Open Subtitles ليس لمجرد أن أمك منعتك من إقامة حفل، فهذا يعني بأنك ممنوع من استقبال الهدايا
    Keine elektronischen Geräte! Open Subtitles أنسة, ممنوع إستخدام الإلكترونيات على الطائرة
    Es wird nicht gejammert Keine Schlägerein, Kein Rumgeficke. Open Subtitles ممنوع الصُراخ ممنوع العِراك، ممنوع اللواطَة
    muss ich mich vielleicht nicht darum kümmern, dass es verboten ist, diese Mischung zu erhitzen. TED لن أهتم لحقيقة أنني ممنوع من تسخين هذا المحلول.
    Das ist wie mit allem anderen, was verboten ist: Man macht es hinter der Garage. TED إنه مثل أي أمر آخر ممنوع: تقوم به خلف المرآب.
    Dies ist verboten gemäß der Charter der Weltbank. Deshalb möchten wir, dass Sie ihre Tätigkeiten beenden." TED وهو ممنوع تماما في دستور البنك الدولي. لذلك يجب عليك التوقف عما تفعله.
    Es ist Kein Zufall, dass ich der beste Pirat der Karibik war. Open Subtitles تواس ممنوع الحوادث أثناء العاصفة لقد لقبونى بالقرصان المعلم وبحرت بهم الى أسبانيا
    Kein Schiff verläßt den Hafen! Wenn der König fragt, sag ihm, es könnte Krieg mit Frankreich geben. Open Subtitles ممنوع ان تترك السفن الميناء حين يسأل الملك ، قل له
    - Das bedeutet, du darfst Kein Wesen töten, wenn das die Ausrottung der Spezies bedeutet. Open Subtitles بالتحديد , أنت ممنوع من إنهاء حياة أي كائن فضائي إذا كان يعني الإنقراض التام من الأنواع
    Dein Vater und ich haben gesagt, dass ihr keinen Sex in diesem Haus haben sollt. Open Subtitles .. أخبرتك أنا ووالدك أنه ممنوع المعاشرة .. داخل هذا المنزل
    Glück für dich, dass heute Sexy-Nacht ist... und ich nicht reden darf. Open Subtitles من حسن حظك الليلة هي الليلة المثيرة وأنا ممنوع من الكلام
    Ich verstehe nicht, warum es Charlie nicht erlaubt ist, uns bei unseren Wutproblemen zu helfen. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا تم ممنوع י تشارلي لمساعدتنا على إدارة غضبنا.
    Aber wir dürfen außerhalb von Hogwarts nicht zaubern. Open Subtitles لكن يا هاجريد، ممنوع علينا ممارسة السحر خارج هوجوَرتس
    Allerdings ist es illegal, Alhurra in den U.S.A auszustrahlen. TED ومع ذلك ، فإنه ممنوع بث الحرة داخل الولايات المتحدة.
    Der Raum hier sollte tabu sein. Open Subtitles ,رون,هذه الغرفة من المفترض انها ممنوع دخولها,هيا
    Ok, worauf immer du Lust hast. Ich kann Ihnen Keine Tickets verkaufen. Sie haben Hausverbot in der Arena. Open Subtitles سيدتي لا استطيع ان ابيع لك التذاكر انك ممنوع من دخول هذه المنطقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more