Aber jetzt fürchte ich ihn, mehr noch als ich dich fürchte. | Open Subtitles | لكنني الآن أخاف منه أكثر حتى من خوفي منك أنت |
Du wirst dich wieder dran erinnern, wenn ich es dir befehle. | Open Subtitles | هل تفهم ذلك؟ ستتذكر فقط عندما أطلب منك انس تماماً.. |
Nein, ich mache deine Aufgaben nicht für dich. Mach deine Aufgaben selber. | Open Subtitles | أنا لست مضطرا ان احلها بدلا منك ينبغي ان تحلها بنفسك |
Das Gefühl ist in euch verbrannt mit der 1. Bauernhütte, die Euer Onkel anzündete. | Open Subtitles | الشعور كان لازما عليه أن يحرق منك تخافين من أول فلاح يتحدى عمك |
Ja, Ronny. Vor all diesen Leuten hier, ich werd dich heiraten. | Open Subtitles | نعم يا روني أقبل الزواج منك أمام كل هؤلاء الأشخاص |
Aber deine Eltern haben dich verurteilt. Sie waren sehr sauer auf dich, stimmt's? | Open Subtitles | ولكن أبواك أصدرا عليك حكما مسبقا وغضبا منك كثيرا ، أليس كذلك؟ |
Du hältst dich glatt für super Doch du bist ein kleiner Puper | Open Subtitles | تعتقد بأنه لا يوجد من هو أفضل منك قصائدك غير منشورة |
Gott braucht dich nicht, um sich vor einem Dummkopf zu verteidigen. | Open Subtitles | لا يحتاج الله منك أن تدافع عنهُ من أجل أحمق |
Ich bitte dich... vertrau mir wenigstens in bezug auf Rachel Banks! | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تثقى بى فى موضوع راشيل بانكس |
Wenn du so weitermachst, wird Sie dich wirklich eines Tages abwerfen. | Open Subtitles | إن بقيت متهورًا معها، فسوف تتخلص منك في يوم ما |
Ich habe einen Mann gefunden, der bereit ist, dich zu heiraten. | Open Subtitles | وجدت لك رجل قد وافق على الزواج منك. يا إلهى. |
Wenn dich ein hübsches Mädchen zum Tanzen auffordert und du "nein" sagst, bist du verkrüppelter aus dem Krieg gekommen, als du denkst. | Open Subtitles | فتاة جميلة تطلب منك أن ترقص معها و أنت ترفض.. برأيي أنك عدت من الحرب .. أكثر عجزا مما تعتقد |
Was ich dir sage, behältst du für dich! - Das kann warten. | Open Subtitles | أريد منك الإبقاء على ما سوف أقوله لكِ فى طي الكتمان |
Was ich dir sage, behältst du für dich! - Das kann warten. | Open Subtitles | أريد منك الإبقاء على ما سوف أقوله لكِ فى طي الكتمان |
Ich kann dir nicht sagen, dass nie wieder jemand versucht, dich auszurauben. | Open Subtitles | لا اضمن لك ان احداً لن يسرق منك شيئا مره أخرى |
Du musst dir was einfallen lassen. Warum hast du dich nicht gemeldet? | Open Subtitles | تذكر, سوف تحتاج لتفسير لعدم سماعه منك منذ أكثر من ساعتين |
Ich liebe dich und bitte dich, das nicht geschehen zu lassen. | Open Subtitles | فأنا أحبك وأنا أطلب منك أرجوك لا تدع هذا يحدث |
Also liege ich hier, ganz ruhig, und warte, bis Sie euch schnappen. | Open Subtitles | لذا , سأبقي جالسة هنا , مرتاحه وانتظر منك ان تخفقء |
Dabei gibt es keine Wahl. Die Wirklichkeit bestätigt genau dies, dass die Ganzheit sich nicht von Ihnen unterscheiden kann, nicht ohne Sie sein kann. | TED | ليس هناك خيار في ذلك. هذا كله يؤكد على أنه لا يمكن للكلية أن تختلف عنك, لا يمكنها أن تكون أقل منك. |
Immer ist einer schneller am Abzug als du selbst, und je mehr man die Waffe benutzt, desto eher findet man den. | Open Subtitles | دائما يكون هناك من يستخدم السلاح أسرع منك و كلما أكثرت من أستخدام سلاحك يقترب موعد مقابلتك لذلك الرجل |
Wenn ich Sie aber bitte, einen tollen Tag morgen bei TED zu beschreiben, werden Sie ihn sehr klar und detailliert beschreiben. | TED | و لكن إن طلبت منك أن تصف يوماً رائعاً في تيد غداً، يمكن أن تصفه بوضوح عملي و دقيق. |
Ich will Ihr Wort, Colby, dass keiner aus der Mannschaft zu fliehen versucht. | Open Subtitles | انا اريد وعد منك الا تكون هناك اى محاولات للهرب من الفريق |
SP: Lässt man Angst an sich ran, dann kann man seinen Job nicht machen. | TED | ب : اذا تركت الخوف يتمكن منك , سيمنعك هذا من أدأ عملك. |