"نخب" - Translation from Arabic to German

    • Auf
        
    • Darauf
        
    • anstoßen
        
    • Toast ausbringen
        
    • Ein Toast
        
    • Trinkspruch
        
    • Toast aussprechen
        
    • Prost
        
    • trinken
        
    • Aufs
        
    • trinke
        
    Auf David Shane! Dafür sollst du alle Preise einheimsen, die du verdienst. Open Subtitles نخب ديفيد شين ربما هذه الجائزة تجلب لك كل ما تستجقين
    Auf unsere gemeinsame Zukunft anstoßen. Aber ich sehe hier keinen Champagner. Open Subtitles يجب أن نشرب نخب مستقبلنا، لكني لم أرى أي شمبانيا
    Auf dass sich Truthähne und Apfelkuchen in der Welt wieder sicher fühlen, dank uns. Open Subtitles أءء, نخب انقاذ العالم من أجل ديك رومي وفطيرة تفاح, ها نحن ذا.
    Meine Herren... Auf Feldmarschall Herring und den Einmarsch von Osterlich! Open Subtitles السادة المحترمون نخب المشير هيرينج نخب غزو أوسترليتش
    Senores, trinken wir Auf Kalifornien, wo ein Mann nur heiraten, fette Kinder großziehen und Wein anbauen kann. Open Subtitles نخب كاليفورنيا أيها السادة حيث يمكن للرجل فقط أن يتزوج و يقوم بتربية أطفال بدناء و يلاحظ حقل كرومه تنمو
    Prost, Jedediah. Auf die Liebe, wie ich sie sehe. Es hat ja jeder nur eine Liebe. Open Subtitles نخب الحب بشروطى أنا هذه هي الاشتراطات الوحيدة التى يعرفها الجميع
    Auf ein faires Geschäft. Open Subtitles حسنا,هذا نخب اتفاق عادل, وارباح فائقة للغاية تكفينا نحن الأثنين
    Auf diesen guten Mann, Mr. Oakley. - Herbie. - Danke. Open Subtitles نخب الرجل الطيب مستلر اوكلى لا يزورنا متحدثين امريكيون كثيرون مستر اوكلى
    Auf den Tod und die ewige Verdammnis dieses elenden Ritters. Open Subtitles نخب الإرتباك الذى سببه فارس الرأس الميتة الملعون
    Auf den großartigsten Staat der Union zu trinken? Open Subtitles هل تشرب نخب إستقلال أعظم ولاية في الإتحاد ؟
    Ein Toast Auf... Auf die Schönheit, und Auf die Wahrheit, die alles andere als schön ist. Open Subtitles نخب الجمال و الحقيقة التى هى أى شئ ما عدا أن يكون جميلاً
    Auf den Boss. Er musste sich leider von einem von uns verabschieden. Open Subtitles نخب الرئيس ، عليه أن يودع أحدنا وهذا مؤسف جدا
    Auf Big Daddys... 65. Geburtstag... Open Subtitles نخب الأب الكبير بوليت فى عيد ميلاده الخامس و الستين
    Dann wollen wir Auf die besagte Pfütze trinken. Open Subtitles هيا لنذهب ونشرب نخب البركة الموحلة التى جمعتنا سوياً
    Stoßen wir an Auf unsere wunderbaren Freunde! Open Subtitles هلموا جميعاً، لنشرب نخب أصدقائنا الرائعين
    trinken wir Auf Filip und seinen Fisch. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نشرب نخب فيليب وسمكته.
    Dürfte ich auch einen Toast ausbringen? Auf die Vereinigten Staaten von Amerika. Open Subtitles و، جنرال، ربما أقترح نخب إلى الولايات المتحدة الأمريكية
    Ich trinke Auf das Wohl der ganzen frohen Runde... und Auf unseren teuren Freund Banquo, den wir vermissen. Open Subtitles اشرب نخب الفرحة الغامرة على المائدة بأكملها ونخب صديقنا العزيز بانكو الذى نفتقده
    - Du lieber Himmel, Darauf müssen wir was trinken. Steward, 2 Whisky. - Jawohl. Open Subtitles فلتتبارك روحى ، يجب أن نشرب نخب ذلك أيها الناذل ، مشروبان
    - Weiß einer einen Trinkspruch? Open Subtitles دعنانشربنخب. هل أي يعرف أحد أي نخب ؟ حسناً.
    Ich würde gern mal einen Toast aussprechen, und zwar Auf Monica und Chandler, Auf das tollste Paar der Welt. Open Subtitles يسعدني أن أقدم مشروب نخب مونيكا و شاندلر
    trinken wir Aufs Ficken. Open Subtitles لنشرب نخب المعاشرة
    Darauf trinke ich. - Willst du nichts trinken? Open Subtitles لذلك لنشرب نخب هذا أأنت متأكد أنك لاتريد أن تنعش كبدك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more