Das es an der Zeit weiterzuziehen und das du nicht hierher gehörst. | Open Subtitles | أن هذا الوقت هو وقت الرحيل إنكِ لا تنتمين إلى هنا |
Ich habe so lange gewartet. Ist es das, was ich finden sollte? | Open Subtitles | إنتظرت مثل هذا الوقت الطويل و جيت من بعيد علشان دة؟ |
(Mann) Drei Männer, definitiv bewaffnet, diesmal sind sie noch im Bus. | Open Subtitles | ثلاث رجال بالتأكيد مسلحين وفي هذا الوقت هم في الحافلة |
Hey, tut mir Leid, dass ich euch so spät noch störe... | Open Subtitles | نعم, أنا آسفة جدا للدخول عليكم في هذا الوقت المتأخر |
dieses Mal lassen sie die Löwen die Jagd erledigen. | Open Subtitles | هذا الوقت الذي هم سيتركون الأسود تعمل الصيد. |
Der Grund, warum du jetzt noch auf bist, ist, dass du zu viel trinkst. | Open Subtitles | سبب أنكِ مستيقظة هذا الوقت من الليل أنكِ تقضين وقتاً كثيراً تشربين السوائل |
Ist wirklich die Zeit vorbei, als die geistige Freiheit des Gelehrten, die Unabhängigkeit seiner Forschung das Leben der Menschen erhellte, bereicherte? | Open Subtitles | هذا الوقت أنتهى حقاً عندما كان مثقفى العالم يبحثون عن الحرية والاستقلال أيمكنه أن يضئ ويثمر حياة الناس ؟ |
In dieser Zeit gab es sehr viele Menschen... großartige Leute... mit den besten Absichten. | Open Subtitles | و خلال هذا الوقت كان معنا العديد من الأشخاص أشخاص عظماء بنية حسنة |
Bis dahin sorgt der Marchese für Euer Wohlbefinden bei uns. | Open Subtitles | في هذا الوقت, سيتأكد ماركيزي من إرتياحك لهذا |
Kümmer du dich in der Zwischenzeit um deinen Freund. | Open Subtitles | فى هذا الوقت , أعتقد أنت من الأفضل أن تراقب صديقك |
Nach all der Zeit, nach allem, was wir einander bedeutet haben. | Open Subtitles | بعد كل هذا الوقت بعد كل ما عنينا لبعضنا البعض |
Und ich habe Millionen Zeugen, die sie zu der Zeit im Atelier gesehen haben. | Open Subtitles | ولدي حرفياً الملايين من الشهود الذين رأوها في استديو التصوير خلال هذا الوقت |
Nach all der Zeit ist sie immer noch hinter mir her. | Open Subtitles | . بعد كل هذا الوقت , ولازالت تجري خلفي ؟ |
Ab Punkt 1 2 bis Mitternacht so lange hat der Zauber Kraft | Open Subtitles | من منتصف الليل وحتى اليوم التالي امنحني هذا الوقت لتحقيق آمالي |
Ab Punkt 1 2 bis Mitternacht so lange hat der Zauber Kraft | Open Subtitles | من منتصف الليل وحتى اليوم التالي امنحني هذا الوقت لتحقيق آمالي |
- diesmal nicht. - Sie haben ja noch zwei Tage Zeit. | Open Subtitles | ليس في هذا الوقت يمكنك الحصول على يومين للعمل عليه |
Ja, aber ich kann so spät nichts essen, sonst bekomme ich Alpträume. | Open Subtitles | صحيح. ولكن لا أستطيع الأكل في هذا الوقت وإلا راودتني الكوابيس. |
Ich schätze, dass du wieder einen Tornado in entgegengesetzter Richtung erzeugst, wird dieses Mal nicht ausreichen. | Open Subtitles | لذلك أنا على التخمين لك يركض الاعصار في الاتجاه المعاكس لا ستعمل أن تفعل خدعة هذا الوقت. |
Du bringst eine Frau her, die du gehasst hast. - Und jetzt ist sie deine Freundin. | Open Subtitles | تظهر هنا بعد كل هذا الوقت مع المرأة التي كنت تكرهها و الآن هي صديقتك |
Also nutzen wir die Zeit um unseren kleinen Freund hier auf einen Spaziergang mitzunehmen. | Open Subtitles | لذلك سوف نستغل هذا الوقت لنأخذ صديقنا هذا في تمشية ، صحيح ؟ |
Das Heu einzufahren ist von großer Bedeutung auf dem Land... in dieser Zeit. | Open Subtitles | فالحصول على القش فى هذا الوقت لهو ذو أهمية كبيرة فى البلد |
Bis dahin haben Sie die Häuser gebaut. | Open Subtitles | بحلول هذا الوقت ستكون قد مهدت أرضك و بنيت منازلك |
In der Zwischenzeit würde ich gern mit Quinn sprechen. | Open Subtitles | في خلال هذا الوقت أريد أن اتحدث لجوناس كوين |
- Ich hätte bluffen können. Das ist um diese Uhrzeit ganz unmöglich. | Open Subtitles | هذا مستحيل في هذا الوقت من الليل يا أنستى. |
Du wusstest die ganze Zeit, wo sie war... und hast nie Kontakt zu ihr aufgenommen? | Open Subtitles | لقد كنت تعرف طوال هذا الوقت أين كانت وأنت لم تتصل بها أبدا ؟ |
Und ich befürchte, dass um diese Zeit keine Apotheke mehr geöffnet hat. | Open Subtitles | ولكنى اخشى ان الصيدلية مغلقة فى هذا الوقت المتأخر من الليل |
Gehen zu Shaniwar Wada zu dieser Stunde könnte gefährlich für Sie sein. | Open Subtitles | الذهاب الى شانيوار وادا فى هذا الوقت قد يكون خطرا عليك |
In diesem Moment mache ich mir nur Sorgen um die israelischen Geiseln... in München. | Open Subtitles | إلى أنني أشعر بالقلق حيال حياة الرهائن الإسرائيليين في ميونخ في هذا الوقت |