"واحده" - Translation from Arabic to German

    • eine
        
    • einen
        
    • ein
        
    • einer
        
    • eins
        
    • eines
        
    • von
        
    • auf
        
    • einzelne
        
    Der Junge hat nur eine Schwäche und das ist der Adler. Open Subtitles لكن الولد ليه قفط نقطه ضعف واحده وهي ذلك النسر
    Man muss einen Gegenstand, ein Detail finden, sich darauf konzentrieren, bis er eine ausgeschöpfte Möglichkeit wird. Open Subtitles إن الخدعه هى أن تجد ماده واحده وتفصيل واحد وتُركز عليه حتى إنه إحتمال مُنهك
    Der Tag, an dem ich die Tunnel entdeckte, fand ich die Kamerasund nahm eine. Open Subtitles , في اليوم الذي إكتشفت فيه الأنفاق وجدت أيضاً الكاميرات و أخذت واحده
    Er entstand zum Teil auch durch einen Biberdamm, der an einem Ende das ganze Ökosystem in einer sehr empfindlichen Balance hielt. TED تشكلت أيضا في جزء من قبل سد القندس في نهاية واحده مسكت النظام البيئي كله في توازن دقيق جداً.
    alle AufkIarer von unseren Kreuzern sind in der Luft, bis auf einen. Open Subtitles سيدى , كل طائرات استكشافنا تحلق فى الجو , عدا واحده
    Du sagtest, ich brauche ein Hobby, also such ich mir eins. Open Subtitles سبق وقلتى اني بحاجة الى هوايه أعتقد أنى وجدت واحده
    Colonel, ich verlange von Ihnen, dass Sie noch eine Minute warten! Open Subtitles ايها العقيد , أننى أطلب منك فقط دقيقه أخرى واحده
    eine Nacht sind sie weg und dann drei Nächte nacheinander wieder da. Open Subtitles لا اصدق ذلك, يذهبون بعيداً لليله واحده ويعودون لثلاث ليالي متتاليه
    eine Berühtung mit seiner elfenbeinernen Zunge ließ 15 Gorilla Krieger zu Boden fallen. Open Subtitles لمسه واحده من اصرافه السامه تبيد عصابه من خمسة عشر غوريلا مقاتله
    Du solltest zuerst damit üben. eine Explosion und du gehst zu Boden. Open Subtitles عليك أن تتمرن عليه فطلقة واحده خاطئه تذهب بك الي الجحيم
    Genau. Lass uns nicht vergessen, dass es ihr bereits gelungen ist, eine deiner Mitbewohnerinnen umzubringen. Open Subtitles صحيح ، دعينا لا ننسى أنها نجحت بالفعل في قتل واحده من رفيقات غرفتكِ
    eine dieser großen Lokomotiven stutzt es zurecht, zerstört es ordentlich, schleudert es herum. Open Subtitles واحده من هذه المحركات الكبيرة تقصها وتكون هذي الضربه حقيقية، وسرعة الامر
    Ich war 26, und ich habe als Sekretärin für die USO gearbeitet,... und eine der Tänzerinnen hatte sich ihren Fuß gebrochen. Open Subtitles لقد كنت في 26 ,و كنـت اعمل كحارسه امن في لـ ب خ و واحده من الراقصـات كسرت رجلهـا
    Ich kann mit meiner Zunge einen Knoten in die Stiele binden. Open Subtitles استطيع ربط واحده من هذه الى عقده بواسطة لساني فقط
    Jetzt kauf dir einen Lippenstift dazu. - 'Nein, ich hab zu Hause genug. Open Subtitles لا عندي ما يكفيني في البيت يمكنك الحصول على واحده اليس كذلك؟
    ein Gedanke aber beschert mir mehr schlaflose Nächte als alle anderen: Open Subtitles لكن فكره واحده غير جميع الأفكار تجعلنى مستيقظاً أغلب الليل.
    Carol Anne, bist du am Apparat? Ist das einer deiner Streiche? Open Subtitles كارول أن,هل أنت علي الخط أهذه واحده من مزحك الصغيره
    einer meiner frühesten Erinnerungen an meine Schwester ist,... als sie den 12 Seitigen Zauberwürfel fertig hatte, noch bevor ich meinen aus der Schachtel hatte. Open Subtitles أن واحده من أقدم ذكرياتي عن أختي عندما تمكنت من حل مكعب روبيك ذو 12جه حتى قبل أن أخرج مكعبي من صندوقه
    Wir haben schon früher Anwälte vertreten, Euer Ehren, und sie haben alle eins gemeinsam: Open Subtitles مثّلنَا محامين في السابق سيدي القاضي و تجمعهم صفة واحده إنها البقاء متفرجين
    eines der sieben Messer von Megiddo - das Einzige auf der Welt, das mich töten kann. Open Subtitles أنها واحده من سبعة خناجر فى مجيدو الشئ الوحيد على وجه الأرض الذى يمكنه قتلى
    Jeder einzelne verändert seine Form, wenn man sich an der Längsseite des Gebäudes nach unten bewegt. TED وهكذا ، لكل واحده منهم شكل مختلف قليلا كلما نزلت على طول المبنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more