Der Junge hat nur eine Schwäche und das ist der Adler. | Open Subtitles | لكن الولد ليه قفط نقطه ضعف واحده وهي ذلك النسر |
Man muss einen Gegenstand, ein Detail finden, sich darauf konzentrieren, bis er eine ausgeschöpfte Möglichkeit wird. | Open Subtitles | إن الخدعه هى أن تجد ماده واحده وتفصيل واحد وتُركز عليه حتى إنه إحتمال مُنهك |
Der Tag, an dem ich die Tunnel entdeckte, fand ich die Kamerasund nahm eine. | Open Subtitles | , في اليوم الذي إكتشفت فيه الأنفاق وجدت أيضاً الكاميرات و أخذت واحده |
Er entstand zum Teil auch durch einen Biberdamm, der an einem Ende das ganze Ökosystem in einer sehr empfindlichen Balance hielt. | TED | تشكلت أيضا في جزء من قبل سد القندس في نهاية واحده مسكت النظام البيئي كله في توازن دقيق جداً. |
alle AufkIarer von unseren Kreuzern sind in der Luft, bis auf einen. | Open Subtitles | سيدى , كل طائرات استكشافنا تحلق فى الجو , عدا واحده |
Du sagtest, ich brauche ein Hobby, also such ich mir eins. | Open Subtitles | سبق وقلتى اني بحاجة الى هوايه أعتقد أنى وجدت واحده |
Colonel, ich verlange von Ihnen, dass Sie noch eine Minute warten! | Open Subtitles | ايها العقيد , أننى أطلب منك فقط دقيقه أخرى واحده |
eine Nacht sind sie weg und dann drei Nächte nacheinander wieder da. | Open Subtitles | لا اصدق ذلك, يذهبون بعيداً لليله واحده ويعودون لثلاث ليالي متتاليه |
eine Berühtung mit seiner elfenbeinernen Zunge ließ 15 Gorilla Krieger zu Boden fallen. | Open Subtitles | لمسه واحده من اصرافه السامه تبيد عصابه من خمسة عشر غوريلا مقاتله |
Du solltest zuerst damit üben. eine Explosion und du gehst zu Boden. | Open Subtitles | عليك أن تتمرن عليه فطلقة واحده خاطئه تذهب بك الي الجحيم |
Genau. Lass uns nicht vergessen, dass es ihr bereits gelungen ist, eine deiner Mitbewohnerinnen umzubringen. | Open Subtitles | صحيح ، دعينا لا ننسى أنها نجحت بالفعل في قتل واحده من رفيقات غرفتكِ |
eine dieser großen Lokomotiven stutzt es zurecht, zerstört es ordentlich, schleudert es herum. | Open Subtitles | واحده من هذه المحركات الكبيرة تقصها وتكون هذي الضربه حقيقية، وسرعة الامر |
Ich war 26, und ich habe als Sekretärin für die USO gearbeitet,... und eine der Tänzerinnen hatte sich ihren Fuß gebrochen. | Open Subtitles | لقد كنت في 26 ,و كنـت اعمل كحارسه امن في لـ ب خ و واحده من الراقصـات كسرت رجلهـا |
Ich kann mit meiner Zunge einen Knoten in die Stiele binden. | Open Subtitles | استطيع ربط واحده من هذه الى عقده بواسطة لساني فقط |
Jetzt kauf dir einen Lippenstift dazu. - 'Nein, ich hab zu Hause genug. | Open Subtitles | لا عندي ما يكفيني في البيت يمكنك الحصول على واحده اليس كذلك؟ |
ein Gedanke aber beschert mir mehr schlaflose Nächte als alle anderen: | Open Subtitles | لكن فكره واحده غير جميع الأفكار تجعلنى مستيقظاً أغلب الليل. |
Carol Anne, bist du am Apparat? Ist das einer deiner Streiche? | Open Subtitles | كارول أن,هل أنت علي الخط أهذه واحده من مزحك الصغيره |
einer meiner frühesten Erinnerungen an meine Schwester ist,... als sie den 12 Seitigen Zauberwürfel fertig hatte, noch bevor ich meinen aus der Schachtel hatte. | Open Subtitles | أن واحده من أقدم ذكرياتي عن أختي عندما تمكنت من حل مكعب روبيك ذو 12جه حتى قبل أن أخرج مكعبي من صندوقه |
Wir haben schon früher Anwälte vertreten, Euer Ehren, und sie haben alle eins gemeinsam: | Open Subtitles | مثّلنَا محامين في السابق سيدي القاضي و تجمعهم صفة واحده إنها البقاء متفرجين |
eines der sieben Messer von Megiddo - das Einzige auf der Welt, das mich töten kann. | Open Subtitles | أنها واحده من سبعة خناجر فى مجيدو الشئ الوحيد على وجه الأرض الذى يمكنه قتلى |
Jeder einzelne verändert seine Form, wenn man sich an der Längsseite des Gebäudes nach unten bewegt. | TED | وهكذا ، لكل واحده منهم شكل مختلف قليلا كلما نزلت على طول المبنى. |