"وثم" - Translation from Arabic to German

    • Und dann
        
    • wieder
        
    • Und sie
        
    • Und danach
        
    Wir hatten schon frühzeitig energieeffiziente Glühbirnen, die fünf Minuten zum Aufwärmen brauchten. Und dann war alles in einem kränklichen Licht erleuchtet. TED وكان لدينا أوائل المصابيح الموفرة للطاقة التي تحتاج خمس دقاىق لتسخن وثم تبقى أنت لتنظر إلى لون جالب للمرض.
    Der harmlose Floh... kommt in einen Karton... Und dann in noch einen. Open Subtitles وثم سأضع هذا البرغوث في صندوق وسأضع الصندوق بداخل صندوق أخر
    Ja, der Pilot soll sich beeilen, Und dann leisten Sie mir Gesellschaft. Open Subtitles أجل، أخبري الطيار أن يتحرك وثم .تعالي إلى هنا وأبقي برفقتي
    Zuerst dachte ich an Trickbetrug Und dann an ein Ablenkungsmanöver, um mir die Uhr zu klauen. Open Subtitles بالبداية ظننت بأنه محتال وثم علمت بأنه يقوم بهذا كــ إلهاء لذا يقوم بسرقة ساعتي
    Ich gehe Bryan und Mia suchen, Und dann verschwinden wir von hier. Open Subtitles أنا ذاهب لايجاد براين و ميا، وثم سنقوم بالخروج من هنا.
    Und dann kam das Internet und hat sie aus dem Weg gefegt, und uns allen ermöglicht, uns miteinander zu verbinden, und es war wunderbar. TED وثم جاء الانترنت فأزاحهم عن الطريق، وسمح لنا جميعا بالإرتباط معا، وقد كان أمرا ممتازا.
    Normalerweise macht man die Verstärkung im Labor, Und dann bringt man es dazu, sich selbst in die Struktur einer Batterie zusammenzufügen. TED وأساسا، يمكن إجراء تضخيم في المختبر. وثم نجعلها تتجمع ذاتيا في بنية تشبه البطارية.
    Es gibt einige Hinweise darauf, dass es in Altägypten, Phönizien, begann Und dann wohl durch niederländische Siedler nach Nordamerika kam. TED هناك بعض الأدلة بأنه بدأ في مصر القديمة، وفينيقيا، وثم انتقل على الأرجح إلى شمال أمريكا عن طريق المستوطنين الهولندين.
    Und dann, als ich die achte Klasse gerade beendete, das war der Übergang zu einer weiterführenden Schule. TED وثم أنا كان مجرد الانتهاء من بلدي الصف الثامن، وكان ذلك تحول بالنسبة لي للذهاب إلى المدرسة الثانوية.
    Und dann in örtlichen Gemeinden im ganzen Land und auf der ganzen Welt. TED وثم المجتمعات المحلية في جميع أنحاء البلاد وفي جميع أنحاء العالم، أليس كذلك؟ نسمع عن ذلك طيلة الوقت.
    Und dann dachte ich, dass wir alle, die wir Kinder haben, unsere Kinder mit all ihren Schwächen lieben. TED وثم فكرت، جميعنا الذين لدينا أطفالاً نحبهم، مع عيوبهم.
    In den 1970er Jahren, als der Preis für Energie einfach nicht sank, war unsere Wirtschaft im Höhenflug, Und dann in den frühen 1980er Jahren brach sie schnell ein. TED في السبعينات، عندما بدا أن سعر الطاقة لن يتراجع أبداً، كان اقتصادنا يحلّق، وثم في بداية الثمانينات، انحدر بسرعة.
    Diese Dinge geben uns etwas. Und wenn Sie an Blogs denken, denken Sie an Blogs als hohe Kunst, die historischen Gemälde und biblischen Geschichten, Und dann haben Sie das. TED مثل هذه الأشياء تجد صدى لدينا، وتعلمون، عندما تفكرون في المدونات، تفكرون في مدونات الفن الراقي، وكأنها المقابل للوحات التاريخية، كل القصص الإنجيلية، وثم تجدون شيئا كهذا.
    Und dann schnitt ich den Kopf und Schwanz ab und versuchte zu übertragen, was ich über die Form des Fisches und seine Bewegung lernte. TED وثم قطعت الرأس والذيل وكل شيئ، وحاولت أن اترجم ما كنت أتعلمه عن شكل السمكة والحركة.
    Dann wird er heiß, wieder kalt, heiß und wieder kalt, wird wieder heiß Und dann kommt eine schöne Abklingkurve und am Ende ist der Fluss wieder kalt. TED وثم يسخن، وتنخفض سخونته، ثم يسخن، ويبرد مرة أخرى، ويسخن مرة أخرى، وثم يصبح لديه منحنى التضاول الجميل هذا حتى يسقط في هذا النهر البارد.
    Und dann wird alles dafür getan, dass diese neuen Zellen vom Patienten angenommen werden. TED وثم تقوم بعمل كل ما تستطيع للتأكد بأن هذه الخلايا الجديدة قم تم زرعها في المريض.
    Jetzt die Philippinen, dann mit gewissem Abstand Indien, Bangladesch, Pakistan, Nigeria Und dann Äthiopien. TED الفلبين، ثم نتراجع قليلًا نحو الهند، بنغلادش، باكستان، نيجيريا، وثم إثيوبيا.
    Die allgemeinen Grundsätze der Natur entdecken Und dann diese Analogien verwenden, wenn sie von Vorteil sind. TED تحتاج إلى أن تكتشف المبادئ العامة للطبيعة، وثم تستخدم هذه القياسات حين تكون مفيدة.
    Lies etwas über die Pelikane Und dann schreib etwas über sie, in deinen eigenen Worten. TED اقرأ فقط عن طيور البجع وثم اكتب حولها بتعبيرك الخاص.
    Und dann wirft man den Computer an um ein anderes Molekül zu finden, verwandt oder nicht verwandt, das die gleichen Schwingungen hat. TED وثم نبدأ تحريك الحاسوب للحصول على جزيئات أخرى، مرتبطة أو غير مرتبطة لها نفس التذبذبات.
    Als ich wieder nach Hause flog, war die Grundsteinlegung geplant. TED وثم ذهبت بعيدا لمدة أربعة أشهر، وهناك كان فتحا على وشك أن يحدث.
    Und sie anschließend farblich markieren, um sie im Gehirn verfolgen zu können. TED وثم وسم الخلايا عن طريق وضع لون فيهم لكي نستطيع تعقبهم ومراقبتهم في الدماغ.
    Denkst du, du zerstörst meine Welt Und danach reichen wir uns die Hände? Open Subtitles أتتوقع ان تدمر عالمي وثم تظن اننا سنتصافح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more