"ولك" - Translation from Arabic to German

    • Dir
        
    • Ihnen
        
    • und du
        
    • uns beide
        
    • Und für Sie
        
    • dich und
        
    • Und euch
        
    • Für dich
        
    Diese Sache wird Dir, mir und dem Boss eine Menge Kohle bringen. Open Subtitles أنا على يقين أن ذلك سيجلب الكثير من المال لي ولك وللزعيم
    Weil wir unter diesem Baum Pläne gemacht hatten, tat ich das auch mit Dir. Open Subtitles لأني وهو خططنا لمستقبلنا تحت هذه الشجرة. أخترتها لي ولك أيضاً.
    ich beichte dem allmächtigen gott und Ihnen, dass ich gesündigt habe. Open Subtitles انا أعترف لربنا العظيم ولك يا أبتى بأنى أخطئت
    Ich danke Ihnen, Miss Clarke, und Ihnen, Mr. Ferrante. Open Subtitles شكراً كثيراً أنسة كلارك ولك أيضاً سيد فيرانتى
    Ich will nicht, dass noch andere verletzt werden, besonders Iris und du. Open Subtitles أنا لا أريد أي شخص آخر ان يصاب، خاصة إيريس ولك.
    Weißt du, manchmal stelle ich mir einfach uns beide vor mit mehr Geld als wir brauchen können, weißt du? Open Subtitles أتعلم أحياناً أتخيل هذا لي ولك والمزيد من المال نعرف ماذا سنفعل به،أتعلم هذا؟
    Und für Sie, junge Dame, dies ist Ihr Zimmer. Dort drinnen sind frische Kleider. Open Subtitles ولك ، أيتها الشابة ، هذه غرفتك ستجدى ملابس جديدة هنا
    Widescreen Science-Fiction... und ich kann es kapieren... das ist für dich und deine. Open Subtitles شاشة عريضة كليا يقوي تفكير الخيال العلمي وأنا يمكنني أن أغير ذلك لكن ذلك لك ولك
    Dir auch. Boom macht das Dynamit! Die Leute benutzen immer noch Briefkästen? Open Subtitles ولك أيضا هل لا زال الناس يستخدمون صناديق البريد؟
    Und dank meiner Tante Maureen und Harley und Dir weiß ich, dass ich das auch nicht tue. Open Subtitles شكراً والآن، مورين لعمتِي ولك ولهارلي أيضاً كذلك، لست أنني أعرف بأنني
    Gerechterweise, aber bevor du gegangen bist, hast du mich gebeten, ihm zu helfen, weil, egal, was passieren würde, er immer noch dein Bruder gewesen ist und er Dir am Herzen lag. Open Subtitles ولك الحقّ في ذلك، لكنّك قبلما تغادر طلبت منّي أن أساعده. لأنّه مهما حدث ما يزال أخوك ولقد اكترثت بشأنه.
    Zu meiner Familie, zu Frankreich und zu Dir, weil es ein und dasselbe ist. Open Subtitles لعائلتي ولفرنسا ولك أنت ، كلكم واحد ونفس الشيء
    Solltest du es nicht sein, wünsche ich Dir und deiner Familie das lieblichste aller gewöhnlichen Leben. Open Subtitles 00 مساء. إذا أنت لا، ثمّ أتمنّاك ولك الأروع حياة عادية.
    Danke für den Kaffee. Und Dir für letzte Nacht. Open Subtitles شكرًا لكِ على القهوة، ولك أيضًا على الليلة الماضية.
    Aber seit Sie dieses Amt ausüben, war es mein einziges Ziel, zu kämpfen, für Sie und mit Ihnen. Open Subtitles لكن منذ توليكم المنصبكم كان هدفي الوحيد هو القتال بالنسبة لي ولك بجانب واحد
    Nun, er hat das Buch gefunden und er schenkt ihr und Ihnen Aufmerksamkeit. Open Subtitles ‫حسنا، لقد عثر على الكتاب، ‫وهو يلقي لها بالا ولك.
    Unterbrechen Sie mich ruhig, wenn Ihnen etwas sauer aufstößt, ja? Open Subtitles ولك ان توقفني إذا قلت شيئا تفهمونه بطريقة خاطئة، حسنا؟
    Hör mal, ich weiß, dass du wirklich angefressen bist, und du hast auch allen Grund dazu. Open Subtitles اسمع اعرف انك حقاً غاضب ولك الحق ان تكون كذلك
    Erinnerst du dich, wie Kiera Cameron angeblich für Sektion Sechs gearbeitet hat und du der Typ in der Scheue warst, der ihre Geheimnisse bewahrte und ich der Typ war, der im Dunklen tappte? Open Subtitles هل تذكر عندما يفترض كيرا كاميرون عمل لالباب السادس ولك كان طفل في الحظيرة حفظ أسرارها و أنا كان الرجل في الظلام؟
    - Ich habe Visa für uns beide bekommen, aber Ihre Freunde rauszuholen, wird nicht so einfach werden. Open Subtitles استخرجتُفيزالي ولك.. لكن إخراج أصدقائك لن يكون سهلاً.
    Nun geh und lebe ein erfülltes Leben, in Ordnung? Lebe du für uns beide. Open Subtitles اذهب وعش حياتك الآن عشها لي ولك
    Und für Sie, mein Freund, sind hier 2 Millionen Dollar in holländischen Inhaberschuldverschreibungen. Open Subtitles ولك يا صديقي مليونان دولار في سندات هولندية
    Und dann kann ich damit beginnen, nach einem Ort für dich und mich zu suchen, um in der Nähe zu wohnen. Open Subtitles وبعدها أستطيع البحث عن مكان لي ولك لنعيش سويا
    Der Kaiser hat alle Versprechen... und Abkommensverpflichtungen... gegenüber meinem Meister, König Franz, Und euch gebrochen. Open Subtitles لقد كسر الامبراطور وعوده والالتزامات التعاهدية لكل من سيدي الملك فرانسيس ولك
    Eins Für dich, eins für mich und eins für die. Raus hier! Open Subtitles ربما يجب أن نشتري ثالثة , لي ولك ولهم أخرج من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more