"ولكن يجب" - Translation from Arabic to German

    • Aber wir
        
    • Aber du musst
        
    • muss man
        
    • Wir müssen
        
    • aber ich muss
        
    • aber man
        
    • aber Sie sollten
        
    Aber wir sollten erkennen, dass sie für viele Menschen in der Welt eine große Sache sind. TED ولكن يجب أن نعرف بأن ذلك يعتبر لعدد كبير من الناس في العالم.. مشكلات خطيرة.
    Dir geht es nicht gut, Aber wir müssen über die Haarnadel reden. Open Subtitles أنا أعرف أنك تشعر بدوخة ولكن يجب أن نتحدث عن الدبوس
    Mir gefällt es auch nicht, Aber wir müssen den Hubschrauber erreichen. Open Subtitles أنا لا أحب ذلك أيضا ولكن يجب أن نلقى الطائرة
    Aber du musst essen. Du wirst krank, wenn du nichts isst. Open Subtitles ولكن يجب إن تناولي الطعام ستمرضين إذا لم تقومي بذلك
    Nachdem wir die Kürbislaterne geschnitzt haben, Aber du musst leise sein. Open Subtitles بعد أن ننحت اليقطينه ولكن يجب عليك ان تكون هادئ
    Manchmal muss man sich an den Rand der Legalität begeben. Open Subtitles بعض الوقات يجب عليك أن تعبري الحدود ميجور ولكن يجب عليك معرفة متى يجب أن تتراجعي
    Nicht in einer Beziehung per se, Aber wir müssen was sagen. Open Subtitles ولكن يجب ان نقول له شيئاً ما اتعلم ما هو؟
    Aber wir müssen uns einigen, wie wir uns um Martinez kümmern. Open Subtitles ولكن يجب أن ننشر بنفس الصفحة كيف نتولى أمر مارتينز
    Aber wir müssen uns klarmachen, dass wir damit vielleicht dem Hellseher geben, was er will. Open Subtitles ولكن يجب أن نضع بالإعتبار أن فعل هذا قد يُعطي المستبصر ما يريده بالضبط.
    Bildung ist schön und gut, Aber wir müssen ihnen Arbeit verschaffen. Open Subtitles أنا لا أخالف التعليم , ولكن يجب ان نجعلهم يعملوا
    Ich weiß, das hier ist schwer. Aber wir müssen allen Mut zusammennehmen. Open Subtitles أعرف أن هذا أمر صعب ولكن يجب ان نبقي رؤوسنا مرفوعة
    Aber wir müssen es hinterfragen, denn der riesige Stellenwert, den wir unserem Aussehen beimessen, betrifft jeden einzelnen von uns. TED ولكن يجب علينا التساؤل عن ذلك لأن القيمة الهائلة التي نعطيها لأشكالنا تؤثر في كل واحد منا
    Keiner von uns wird diesen Tag erleben, Aber wir müssen hoffen, dass zukünftige Generationen die Aufgabe vollenden können. TED لن يشهد أيّ منا ذلك اليوم، ولكن يجب أن نبدأ على أمل أن يتمكن أجيال المستقبل من اتمام العمل.
    Aber du musst mir versprechen, dass du auf ihn aufpasst, denn... er bedeutet mir sehr viel. Open Subtitles ولكن يجب أن تقطع لي وعداً بأن تعتني بها جيداً لأنها تعني الكثير بالنسبة لي
    Ich weiß, es klingt hart, Aber du musst lernen, Dinge hinter dir zu lassen. Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو صعباً, ولكن يجب أن تتعلمي كيف تتركي الأمور خلفك
    Ich bin froh, dass du ihn magst, Aber du musst vorsichtig sein. Open Subtitles انا سعيد بأنه راق لك ولكن يجب عليك ان تكوني حذرة
    Aber dabei muss man bedenken, dass diejenigen nicht mitgezählt werden, die keine Unterstützung mehr bekommen. Open Subtitles ولكن يجب الأخذ في الإعتبار عندما تنقضى بطالتك فإنك لا يتم حسابك
    aber ich muss eine Theorie prüfen, auf die ich gekommen bin. Open Subtitles ولكن يجب أن أذهب وأتحقق من النظريّة التي خطرت لي
    Natürlich, so viele steigen ohne eine feste Vorstellung vom Tod aus, aber man weiß, was man hinter sich lässt, wenn man an etwas glaubt. Open Subtitles بالطبع ، الكثير منا يغادرون بدون أن يكون لديهم إيمان راسخ بالموت ولكن يجب أن نعرف عندما نرحل بأننا نؤمن بشيء ما
    Ich meine, es ist manchmal ein wenig heikel, aber Sie sollten meine Bonität sehen. TED أقصد إنه صعب قليلاً في بعض الأوقات، ولكن يجب أن ترى النسبة المالية خاصتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more