Das würde denen sicher gefallen. Wie nennen die sich, die Birch Society? | Open Subtitles | أنا متأكدة من أن أولئك الناس سيحبون هذا، ماذا يدعون أنفسهم؟ |
Regnet es zu viel, nennen sie es eine Sintflut und beschuldigen uns auch dafür. | Open Subtitles | وعندما تعطر كثيراً يدعون الأمر بالطوفان ويبحثون عن طريقة للومنا على ذلك أيضاً. |
Sie behaupten, sie würden lieber sterben, als wieder runter zu gehen. | Open Subtitles | . يدعون بأنهم يفضلوا الموت من أن يذهبون الى الأسفل |
Ob Sie wussten, dass diese Gebäude voll mit Kindern waren, oder nicht, wie sie behaupten. | Open Subtitles | عما إذا كانو علموا بأن تلك المباني مليئة بالأطفال أو لا , كما يدعون |
144.000 Personen heißen also Lester, das sind ca. 0,05 % der Bevölkerung. | TED | إذاً 144,000 شخص يدعون لستر, ويعني ذلك 0.05 بالمائة يدعون لستر. |
Wie ihr wisst, gibt es heute in unserem Reich, und in Rom selbst,... .. eine geheime, aufrührerische Gruppe, die sich Christen nennt. | Open Subtitles | كما تعرفون ,يوجد في امبراطوريتنا اليوم وحتى في روما نفسها حزب سري من المحرضين على الفتنة الذين يدعون انفسهم مسيحيين |
Es heißt, Sie seien für Ihr Amt nicht qualifiziert und hätten Mr. Shaws Ruf ruiniert. | Open Subtitles | الناس يدعون أنك غير مؤهل لشغل المكتب وينتظرون استقالتك أنت دمرت سمعة كلاي شو |
Oder dass jemand behauptet, die Parkuhr sei kaputt, auch wenn's nicht stimmt. | Open Subtitles | وأصدق الأشخاص الذين يدعون أن موقف السيارات مُعطل وهو ليس كذلك. |
Man sah sich der Frage gegenüber, wie man George Washington, das Staatsoberhaupt, nennen sollte. | TED | حيث كان يتعين عليهم مواجهة السؤال بماذا يدعون جورج واشنطن، زعيمهم. |
Sie nennen sich Hellseher oder Begabte, was ihnen einfällt. | TED | يدعون انهم وسطاء، أو فائقي الحساسية، او اي شيء يمكنهم القيام به. |
Der Gouverneur hat die Gefangennahme derer befohlen, die sich Christen nennen. | Open Subtitles | يقول الحاكم طلب اعتقال كل المتعصبين الذين يدعون مسيحيين |
Ihr habt sicher von dieser Sekte gehört, diesen Fanatikern, die sich Christen nennen? | Open Subtitles | سمعت عن هذه الطائفة الجديدة هؤلاء المتعصبين الذين يدعون انفسهم مسيحيين |
Solche Typen finden keine Arbeit und setzen eine Anzeige ins Fachblatt und nennen sich Lehrer. | Open Subtitles | بعض هؤلاء الشباب لا يستطيع الحصول على وظيفة لقد وضعوا إعلان في التجارة إنهم يدعون أنفسهم معلمون |
Was entgegnen Sie Kritikern, die behaupten, Sie würden radikale neurologische Eingriffe vornehmen? | Open Subtitles | ماذا تقول للمنتقدين الذين يدعون أنك تقوم بتدخلات عصبية متطرفة ؟ |
Sie behaupten, Nachrichtendienst zu sein, benehmen sich aber wie die Geheimpolizei und hinterlassen Zerstörung und Chaos. | Open Subtitles | يدعون أنهم وكالة تجسس لكنهم يتصرفون مثل شرطة سرية و يخلفون ورائهم الدمار و الفوضى |
Genauso wie Facebook und Google behaupten sie, Freunde der Maus zu sein. Aber manchmal sehen wir sie mit Katzen ausgehen. | TED | وأيضا، مثل جوجل والفيس بوك، وهم يدعون أنهم أصدقاء الفأر، ولكن في بعض الأحيان نراها تواعد القطط. |
Wie die USA hat es ca. 311 Mio. Einwohner, und von diesen 311 Mio. Menschen heißen 144.000 Lester. | TED | كالولايات المتحدة, تعدادها السكاني يبلغ 311 مليون نسمة تقريباً ومن أصل 311 مليون شخص يوجد 144,000 شخص يدعون لستر. |
Cybermen. Sie heißen Cybermen. Und ich würde diese Ohrstöpsel rausnehmen, wenn ich du wäre. | Open Subtitles | رجال السايبر، يدعون رجال السايبر ولو كنت مكانك لانتزعت سماعات الأذن هذه |
Man nennt sie zwar die Stadt, die niemals schläft, aber ich sage Ihnen, nach einem guten Joint ist erst mal Siesta angesagt. | Open Subtitles | أعني,أنه يمكن أن يكونوا يدعون هذه المدينة بالمدينة التي لا تنام ,لكني سأقول لك أنهم يغفلون وجود الحشيش بشدة |
Und da heißt es, jeder im Big Apple würde sich wegdrehen... | Open Subtitles | الذين يدعون أن كل من في التفاحة الكبيرة ينظرون إلى الجانب الآخر |
behauptet das FBI noch immer, sie wissen nicht, was in der Datei ist? | Open Subtitles | هل ما زال الفيدراليون يدعون بأنهم لا يعرفون ما داخل الملف ؟ |
Paare, die nichts durchgehen lassen, und Paare, die aus Kleinigkeiten kein Riesenthema werden lassen. | TED | الذين لا يدعون الأمور تمر والذين لا يدعون الأمور التافهة تصبح أمورا مهمة. |
Ich habe die ganze Nacht Berichte diktiert. Du weisst, dass es da etwas namens Assistent gibt. | Open Subtitles | كنت مستيقظة طوال الليل اعيد كتابة الملفات تعلمين ان هناك اناس يدعون مقيمين |
Leise Killer fordern jedes Jahr die Leben von Tausenden Männern in Ihrem Alter. | Open Subtitles | القتلة الصامتون يدعون الحياة آلاف الرجالِ بعمرك كل سنة |
Es ist wie eine Messe mit zuviel Wein und jeder betet flachgelegt zu werden. | Open Subtitles | فقط الكثير من الخمر والجميع يدعون أن يمارسوا الجنس |
Die Mehrheit dieser so genannten Journalisten hat kein Recht, hier zu sein. | Open Subtitles | هؤلاء الذين يدعون صحفيين ليسلهمالحق.. |