"يسمح" - Translation from Arabic to German

    • erlaubt
        
    • lässt
        
    • ermöglicht
        
    • lassen
        
    • können
        
    • ermöglichen
        
    • erlauben
        
    • gestattet
        
    • er
        
    • ließ
        
    • verboten
        
    • wird
        
    • durfte
        
    • Position
        
    • sie
        
    Denn wenn z.B. ein Gesetz verabschiedet wird, das es Vorgesetzten erlaubt Angestellte aufgrund homosexueller Neigung zu feuern, wo genau zieht man dann die Grenze? TED لأنه علي سبيل المثال، لو رأيت قانون يسمح لرب عمل ما بطرد موظفه لأنه يتصرف كمثلي، أين بالتحديد يمكن ان نرسم الخط؟
    Wo vor 12 Jahren Straßencafés nicht erlaubt waren, gibt es sie nun überall. TED قبل 12 عاما، لم يسمح بمقاهي الرصيف، وهي الآن في كل مكان.
    Warten sie, Yin lässt sie vielleicht raus, aber uns behält er sicher hier. Open Subtitles مهلا قد يسمح لك ين بالانصراف لكنه بالطبع لن يدعنا نرحل جميعنا
    JS: Selbstabreißend. Falten. Das Falten ist wichtig, denn es ermöglicht interstitiale Aufschwämmung. TED ج. س: تمزق نفسها. طي. الطي مهم لأنه يسمح بتعليق خلالي.
    Ich habe Anatole gesagt, er soll Paulette das nie wieder tun lassen. Open Subtitles هكذا قلت لاناتولى بالا يسمح لبولييت بان تفعل ذلك مره اخرى
    mit der wir Selbst-Montage simulieren können und versuchen zu optimieren, welche Teile sich wann falten. TED وهذا يسمح لنا بمحاكاة سلوك التجميع الذاتي ومحاولة معرفة أيّة أجزاء تطوى و متى.
    Und bereits dieser sehr einfache Prototyp erlaubt ihr, sehr viel genauer auszudrücken, was sie will. TED ومجرد إمتلاكها لهذا النموذج البسيط جدا يسمح لها بالتحدث عما تريده بطريقة فعالة للغاية.
    Die Arbeit bringt ihnen ein Gehalt ein, welches ihnen erlaubt, das Auto mit der Zeit abzuzahlen. TED عملهم يؤمّن لهم راتبا ؛ والراتب يسمح لهم بدفع ثمن السيارة على فترة من الزمن.
    Es gehört einem chinesischen Typen. er erlaubt keinen dort aufs Land. Open Subtitles انها ملك شخص صيني و لن يسمح لأى شخص بالهبوط
    Ich glaube, es ist nicht erlaubt, dass die Kandidaten miteinander sprechen. Open Subtitles أنا آسف. لا أعتقد المتسابقين يسمح التحدث إلى بعضهم البعض.
    Oh, wenn er lässt mich meine schlanke, mein müdes Haupt auf seine Schulter Open Subtitles أوه ، عندما يسمح لي بلدي العجاف ، رأسي المرهق على كتفه
    Denn es ist Liebe, wahre Liebe, die uns unsere Nöte ertragen lässt. Open Subtitles لان الحُب .. الحُب الحقيقي هو من يسمح لنا بتحمل المشاق.
    Der einzige Lehrer, der mich in der Klasse noch sprechen lässt. Open Subtitles المعلّم الوحيد الذي لا يزال يسمح لي بالتحدّث داخل الفصل.
    Denn es ermöglicht eine Konvergenz, die es noch nie zuvor gab. TED لأن هذا يسمح بحصول إلتقاء مثلما لم يحصل من قبل.
    Man sollte niemals seine Gedanken und seine Füße zur gleichen Zeit schweifen lassen. Open Subtitles على المرء ألا يسمح أبداً لعقله وقدمه أن يهيما في آن واحد.
    Wow, was für ein großartiger Tag das wird, wenn wir endlich solche Sachen machen können. TED سيكون يوما رائعا يوم أن يسمح لنا من فعل هذا النوع من الأشياء بالفعل.
    Wenn man sich nicht wohlfühlt, über ein bestimmtes Problem abzustimmen, kann man seine Stimme immer an jemand anderen delegieren und damit eine dynamische und aufstrebende soziale Führung ermöglichen. TED وإذا كنت غير مرتاح للتصويت على مسألة ما يمكنك دائمًا تفويض صوتك لشخص ما مما يسمح بقيادة اجتماعية ديناميكية
    Warum? Weil Gewinne es uns erlauben, jegliche Lösung, die wir geschaffen haben, beliebig zu vergrößern. TED لماذا؟ لأن هذا الربح يسمح لنا بأي حل كان نحن صنعناه لتحجيمه بلا حدود
    sie würden ein Feuer neu entfachen, dem gestattet sein muss, zu erlöschen. Open Subtitles ستنفخ فوق جمر من النار الذي يجب ان يسمح لها بالأنطفاء
    Ich versuchte, es ihm zu sagen. Aber er wollte nicht hören. Open Subtitles حاولت أن أخبره مائة مرة و لكنه لم يسمح لى
    Der junge Mann ließ ihn nicht zu ihr, denn sie sei zu krank. Open Subtitles وان هذا الشاب الصغير لم يسمح له بمقابلتها لانها مريضه جدا
    Das ist verboten, so häßliches Zeug in der Schule zu tragen. Open Subtitles لا يسمح لك بارتداء مثل هذه الملابس القبيحة في المدرسة
    Ihre Mutter spendete eine neue Bibliothek, damit sie ihren Abschluss machen durfte. Open Subtitles وامها تبرعت بمكتبة لثانوية النورث شور حتى يسمح لها المدير بالتخرج
    Mann, ich bin nicht in der Position um mit diesen Leuten zu verhandeln. Open Subtitles يا رجل ، لست في موقع يسمح لي بالتفاوض مع أولئك الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more