Hier soll es angeblich spuken oder dergleichen Quatsch. | Open Subtitles | أنهم يقولون أن القصر القديم به سحر أو تعويذة |
Er soll einen Zauber an sich haben. Er ist unverwundbar. | Open Subtitles | يقولون أن فيه شئ مميز ، لا أحد يستطيع قتله |
Dieser Bettwärmer soll sich im Besitz von Aldetha Teach befunden haben. | Open Subtitles | يقولون أن تلك المدفئة تنتمى الى ألديثا تيتش |
Man sagt die größte Tragödie ist, wenn ein Vater seinen Sohn überlebt. | Open Subtitles | يقولون أن أسوء مصيبة هي عندما يعيش الأب أطول من إبنه |
Man sagt, wir haben nur so schöne Sonnenuntergänge wegen des Smogs. | Open Subtitles | يقولون أن الضباب هو السبب إننا نحظى بشروق شمس جميل. |
sagen deshalb all deine Studenten, dein Wissen von Geschichte sei so unglaublich? | Open Subtitles | هل هذا سبب أن كل تلاميذك يقولون أن معرفتك بالتاريخ مذهلة؟ |
Einige Insassen sagen, die Gewalt ist das Schlimmste, was einem passieren kann. | Open Subtitles | بعض السجناء يقولون أن العُنف هو أسوأ شئ يجب أن نواجهه |
Und es interessiert Sie nicht, daß das Buch aus Gold sein soll? | Open Subtitles | وكما يقولون, أن الشيىء المصنوع من الذهب النقى يجعل لا أحد يلاحظك |
Die Nachmittagsversion soll schärfer werden. | Open Subtitles | ـ بالتأكيد , عظيم لكنهم يقولون أن النسخة . الصباحية من العرض ليست مُثيرة |
Die verzauberten Inseln. Es soll dort nur so wimmeln von fremden und herrlichen Tieren. | Open Subtitles | يقولون أن بها العديد من الكائنات النادرة و العجيبة |
Da soll noch einer sagen, alle Glücksspieler seien Loser-Typen. | Open Subtitles | مع أنهم يقولون أن المقامرون المحترفون فقط هم المهذبون |
Man soll ja selbst ein wenig irre sein, um einen Psychopathen zu verstehen. | Open Subtitles | يقولون أن الأمر يتطلب جهداً شاقاً لمعرفة كيف يفكّر المجرمون |
Die Einwohner sagen, dass mit diesem Protest ein Dialog begonnen werden soll, über die Beziehung zwischen den Behörden und den Einwohnern, die sie beschützen sollen. | Open Subtitles | سكان المدينة يقولون أن الهدف هو بدأ حوار حول العلاقة بين منفذي القانون والمواطنين الذين من المفترض حمايتهم |
In dem Laden hier soll es das beste Eis auf dieser Seite des Mississippis geben. | Open Subtitles | يقولون أن هذا المكان لديه أفضل آيس كريم في ولاية ميسيسيبي |
Man sagt, das Marriott stürzt auch ein. Solange es instabil ist, bleiben wir weg. | Open Subtitles | يقولون أن الماريوت سينهار أيضاً، وطالما أنه غير ثابت، سنبقى نحن في الخارج |
Du weißt was Man sagt, eins der größten Probleme über die sich Paare streiten ist Geld? | Open Subtitles | حسنا، تعلم كيف يقولون أن أن أحد أكبر الأشياء التي يتعارك حولها الأزواج هي المال؟ |
Nun, Man sagt, eine Schuld wäre ein Mal auf der Seele. | Open Subtitles | حسناً ، إنهم يقولون أن الدين يضع علامة على الروح |
Man sagt, dass Blutspenden Leben retten kann. | TED | يقولون أن التبرع بالدم يمكن أن ينقذ حياة. |
Man sagt ja, dass Information eine Quelle der Macht sei. | TED | لكنكم تعلمون كيف يقولون أن المعلومات هي مصدر القوة؟ |
Man sagt, die Toten ruhen nicht ohne ein Zeichen auf dem Grab. | Open Subtitles | يقولون أن الموتى لا يرتاحون بدون علامة من نوع ما |
Korruption sei Folge des Einparteiensystems und nur mit dem ganzen System zusammen zu beseitigen. | TED | يقولون أن الفساد جاء نتيجة نظام الحزب الواحد، ومن ثم، لكي تُعالجه، عليك أن تتخلص من النظام بأكمله. |
Und sie sagen, der kleine Fleck da, das ist ein Penis. | Open Subtitles | حقاً ؟ نعم يقولون أن هذا العضو الصغير هو قضيب |