Ein anonymer Administrator hat Leute eingeladen der Seite beizutreten, und es war nichts geplant. | TED | والأدمن المجهول بدأ في دعوة الجميع للانضمام للصفحة ولم يكن هناك أي خطة |
Ich meine, es war kein Zufall, dass ich als reiches Kind auf einem armen Kind herumhackte. Oder dass Vicky schlussendlich lesbisch wurde. | TED | أعني، إنه لم يكن حادثاً أنني كنت طفلة غنية وأنا أضايق طفلة فقيرة أو اتضح أن فيكي ستصبح شاذة أخيراً. |
In Burundi war ich in einem Gefängnis und es war kein 12-jähriger Junge, sondern ein 8-jähriger, der ein Handy gestohlen hatte. | TED | في بورندي ذهبت الى السجن ولم يكن الأمر حول صبي عمره 12 عاماً، بل 8 أعوام لسرقته هاتفاً محمولاً |
Sie waren etwas unglücklich mit der Aufgabe, weil wir so etwas noch nie zuvor gemacht hatten und sie wussten nicht genau, wie sie vorgehen sollten. | TED | ولم يكونوا مرتاحين مع الفكرة بكثرة لانهم لم يقوموا بهذا من ذي قبل .. ولم يكن لديهم اي فكرة عما يجب القيام به |
In den letzten Jahren hatte ich nicht so viel Zeit um wirklich nachzudenken. | TED | على مدى السنوات الماضية لم يكن لدي الوقت لكي افكر كثيراً .. |
Und sehen Sie, alle sind beschäftigt; es galt keine Zeit zu verschwenden. | TED | وكما ترون ، الجميع مشغول ، ولم يكن هناك وقت لنضيعه. |
Wenn ein Kunde ein Produkt ablehnte, war es in der Firma üblich es so darzustellen, dass der Kunde einfach nicht wisse, was er wolle. | TED | عندما يرغب زبونٌ ما برفض منتج، فإنّه من الشائع في شركته أن يدّعوا أن الزبون لم يكن يعرف تماماً ما الذي طلبوه. |
Da war doch erst neulich was, oder? Vor ein paar Wochen erst. | TED | يوجد هناك مؤخراً شخص ما,لم يكن هناك, فقط كبل عدة اسابيع |
Ich weiß, dein Vater war nie in Luxembourg, er war in Sing Sing. | TED | أعلم بأن والدك لم يكن في لوكسمبورغ، بل كان في سينغ سينغ. |
Dies war nicht die Welt, in der meine Kinder aufwachsen sollten. | TED | لم يكن هذا العالم الذي اريد ان يكبر اولادي فيه |
Er war kein besonders schlechter Mensch oder ein besonders guter Mensch. | TED | هو لم يكن رجلاً سيئاً خالصاً أو رجلاً طيباً خالصاً |
Weil die Einschränkung zu akzeptieren war für mich mehr als nur Kunst oder künstlerische Fähigkeiten. | TED | لأن إعتناق الهزّة بالنسبة لي لم يكن فقط حول الفن و إمتلاك المهارات الفنية. |
Aber man hat nicht nachgewiesen, dass das an dem neuralen Simulator liegt, der Ihren eigenen Körper simuliert und diesen Sinn abzieht. | TED | ولكن لم يكن قد ثبت حقا، لأنه لديك جهاز محاكاة عصبيّ، يقوم بمحاكاة جسمك ثمّ يقوم بطرح ذك الإحساس. |
auch wenn der Tumor also nicht direkt an der Oberfläche ist, man sieht ihn trotzdem. | TED | اذا حتى اذا لم يكن الورم على السطح فأنت لا تزال قادراً على رؤيته |
Das wusste ich instinktiv. Meine Eltern mochten Comics nicht; meine Lehrer sicherlich auch nicht. | TED | لم يكن والداي معجبان بالقصص المصورة، وكنت متأكداً بأنّ أساتذتي لن يحبوها كذلك. |
Und außerdem sahen wir, dass die Summe des Geldes keine große Rolle spielt. | TED | والشيء الآخر الذي وجدناه هو أن المبلغ المالي لم يكن ذا أهمية |
Beide sagten das gleiche aus: Tun Sie nichts, wenn es keine Hoffnung mehr gibt. | TED | كلاهما، الورقة والخبراء قالوا نفس الشيء لاتعملوا شيئا اذا لم يكن هناك أمل |
Selbst wenn man sich die Telefonrechnungen hätte leisten können, hatten meine Eltern wie die meisten Leute im Kongo überhaupt keinen Telefonanschluss. | TED | حتى لو كان بإمكاني توفير هاتف في المنزل لكن كمعظم الناس في الكونغو، والديّ لم يكن لديهم خط هاتفي. |
Denn da gab es keinen Trainer über mir, und diese Typen waren einfach sie selbst. | TED | لأنه لم يكن من مدرب يراقبك عن كثب، وهؤلاء الأشخاص، كانوا فقط على طبيعتهم. |
Du hättest da sein sollen, Mama. Es hätte dich sicher nicht aufgeregt. | Open Subtitles | كان عليكِ المجئ أيضاً , يا أمى لم يكن الوضع مفزعاً |
aber das wäre unmoralisch, wenn wir nicht auch eine Infrastruktur für die Intervention, | TED | لكن هذا سيكون غير أخلاقي لو لم يكن لدينا بنية أساسية للتدخل, |
In der Stadt Yakima, Washington, in der 49 % der Bewohner Latinos sind, ist bis zu diesem Jahr nie ein Latino im Stadtrat gewesen. | TED | في مدينة ياكيما، واشنطن حيث 49 بالمئة من تعداد السكان هم لاتينيون، لم يكن هناك لاتيني في مجلس المدينة لحد هذه السنة. |
Das sind Büros, die wir im Wettbewerb gar nicht entwerfen mussten. | TED | هذه مكاتب، التي، حقا، في المسابقة، لم يكن علينا تصميمها. |
Es ist nur 5, 6, 7 Jahre her, da konnten wir noch nicht über das neue Kapitel reden, denn wir steckten im alten fest. | TED | إنه فقط من 5،6، أو 7 سنوات مضت ، لم يكن بمقدورنا حتى التحدث عن الفصل التالي لأننا كنا في الفصل القديم |