Du solltest lieber höflich zu einem Mann mit einer Waffe sein. | Open Subtitles | ينبغي عليك أن تكون مهذبًا مع الرجل الذي يحمل السلاح |
Du solltest nicht jedesmal in den Wald rennen müssen, wenn du dich verwandelst. | Open Subtitles | لا ينبغي عليك ان تهرب الى الغابة في كل مرة تعود فيها |
solltest du ihn nicht in eine braune Papiertüte tun und ihn anzünden? | Open Subtitles | أما كان ينبغي عليك أن تضعه في حقيبة ورقية بنية وتحرقه؟ |
Vielleicht solltest du deinen Vater anrufen und ihm davon erzählen. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك أن تتصل بوالدك و تخبره بهذا |
Hält zielgerichtet Ausschau. Sie hätten ihm beibringen sollen, sich nicht einzumischen. | Open Subtitles | كان ينبغي عليك أن تعلمه ألا يتدخل فيما لا يعنيه |
Und Du musst in einer Zeit wie dieser dorthin gehen? | Open Subtitles | هل ينبغي عليك الذهاب إلى هناك في مثل هذا الوقت ؟ |
Bevor Ihnen wegen Ihrem chemisch gereinigten Stadtleben die Tränen kommen, sollten Sie sich etwas ansehen. | Open Subtitles | قبل أن تدمع عيناك بشأن حياة التنظيف الجاف خاصتك, ينبغي عليك رؤية شيء أولا. |
Ich denke, Du solltest es bei der Phantasie belassen, ein drittklassiger Schauspieler zu sein. | Open Subtitles | أعتقد أنه ينبغي عليك أن تتخلى عن وهم أن تكون ممثلاً منخفض المستوى |
Du solltest dich nicht aufregen, sondern ganz cool bleiben. | Open Subtitles | ينبغي عليك أن تهدأ ينبغي عليك أن تأخذ الأمور بسهولة أكبر |
Du solltest dir das ansehen, bevor es die Bullen konfiszieren. | Open Subtitles | انتظر , أتعلم ؟ قبل أن تصادر الشرطة هذا الدليل ينبغي عليك أن تأتي إلى هنا و تختلس النظر |
Joanie, Du solltest diese Shows schauen und sie nicht lesen mit einem Karton Bonbons auf deinem Schoß, um dein Verlangen zu befriedigen. | Open Subtitles | جوني, ينبغي عليك ان تشاهدي تلك البرامج لا أن تقرأيها مع وعاء من الحلويات على حضنك ليشفي غليلك |
Vielleicht solltest du die Bullen rufen und mich anzeigen. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك الاتصال بالشرطة والتبليغ عني |
Vielleicht solltest du dich wieder zeigen. | Open Subtitles | وربما ينبغي عليك أن تجعل الناس يرونك أليس كذلك ؟ |
Nun ja, wenn Dolarhyde wirklich so launisch ist, wie du sagst, solltest du etwas Abstand halten. | Open Subtitles | أعتقد أنه ينبغي عليك أن تبتعدي قليلا عن دولارهايد |
Du hättest niemals die Wörter "Hass" und "Baby" in einem Atemzug erwähnen sollen. | Open Subtitles | ماكان ينبغي عليك ابدا ان تضع كلمتي الكراهية والاطفال في نفس الجملة |
Du hättest es mir sagen sollen und ich hätte dir helfen können. | Open Subtitles | في مقصورة الرئيس الآن كان ينبغي عليك إخباري يمكنني أن أساعدك |
Du hättest damit zu mir kommen sollen. Ich hätte dir einen besseren Preis ausgehandelt. | Open Subtitles | كان ينبغي عليك ان تأتي إلي بخصوص هذا كنت لأعقد معك صفقة افضل |
Du musst mir noch nicht mal einen Grund nennen, komm einfach rüber, sieh fern oder lies dein Buch. | Open Subtitles | ولا ينبغي عليك بأن تخبريني لماذا. حسناً؟ فقط تعالي. |
Noch 23 Tage und Du musst zwei davon mit Duke verbringen? | Open Subtitles | بقي 23 يوما, ينبغي عليك أن تقضي اثنان منهم مع دوك |
Wenn es nicht so ist, sollten Sie woanders arbeiten. | TED | إذا لم يكن كذلك، ربما ينبغي عليك العثور على مكان مختلف للعمل. |
man muss herausfinden, was die Leute wirklich haben wollen, und es ihnen geben. | TED | ما ينبغي عليك هو أن تعرف ما يريده الناس حقاً وتعطيه لهم. |
Sie ist deine Mutter und sie sorgt sich um dich. Also musst du sie lieben. | Open Subtitles | حسناً ، انها امك ، وهي تهتم بك ، لذا ينبغي عليك ان تحبيها |
Und Sie müssen jeden auf Ihrer Liste der Verdächtigen aufsuchen. | Open Subtitles | وأنا أعرف أنه ينبغي عليك زيارة كل شخص في قائمة الإشتباه |
Aber wenn man kein Muttersprachler ist, muss man einen Test bestehen. | TED | لكن إن لم تكن الإنجليزية لغتك الأم حينها ينبغي عليك إجتياز إمتحان |
Sie hatte sicherlich Prügel verdient... aber das hättest du nicht tun sollen. | Open Subtitles | لقد إستحقّت بالتأكيد .ضربكلها. لكن لم ينبغي عليك فعل ذلك |
ST: Nein, brauchen Sie nicht. | TED | ساندرين : لا ينبغي عليك. |