"ينبغي عليك" - Translation from Arabic to German

    • Du solltest
        
    • solltest du
        
    • sollen
        
    • Du musst
        
    • sollten Sie
        
    • man muss
        
    • musst du
        
    • Sie müssen
        
    • muss man
        
    • hättest du
        
    • Du hättest
        
    • brauchen Sie nicht
        
    Du solltest lieber höflich zu einem Mann mit einer Waffe sein. Open Subtitles ينبغي عليك أن تكون مهذبًا مع الرجل الذي يحمل السلاح
    Du solltest nicht jedesmal in den Wald rennen müssen, wenn du dich verwandelst. Open Subtitles لا ينبغي عليك ان تهرب الى الغابة في كل مرة تعود فيها
    solltest du ihn nicht in eine braune Papiertüte tun und ihn anzünden? Open Subtitles أما كان ينبغي عليك أن تضعه في حقيبة ورقية بنية وتحرقه؟
    Vielleicht solltest du deinen Vater anrufen und ihm davon erzählen. Open Subtitles ربما ينبغي عليك أن تتصل بوالدك و تخبره بهذا
    Hält zielgerichtet Ausschau. Sie hätten ihm beibringen sollen, sich nicht einzumischen. Open Subtitles كان ينبغي عليك أن تعلمه ألا يتدخل فيما لا يعنيه
    Und Du musst in einer Zeit wie dieser dorthin gehen? Open Subtitles هل ينبغي عليك الذهاب إلى هناك في مثل هذا الوقت ؟
    Bevor Ihnen wegen Ihrem chemisch gereinigten Stadtleben die Tränen kommen, sollten Sie sich etwas ansehen. Open Subtitles قبل أن تدمع عيناك بشأن حياة التنظيف الجاف خاصتك, ينبغي عليك رؤية شيء أولا.
    Ich denke, Du solltest es bei der Phantasie belassen, ein drittklassiger Schauspieler zu sein. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي عليك أن تتخلى عن وهم أن تكون ممثلاً منخفض المستوى
    Du solltest dich nicht aufregen, sondern ganz cool bleiben. Open Subtitles ينبغي عليك أن تهدأ ينبغي عليك أن تأخذ الأمور بسهولة أكبر
    Du solltest dir das ansehen, bevor es die Bullen konfiszieren. Open Subtitles انتظر , أتعلم ؟ قبل أن تصادر الشرطة هذا الدليل ينبغي عليك أن تأتي إلى هنا و تختلس النظر
    Joanie, Du solltest diese Shows schauen und sie nicht lesen mit einem Karton Bonbons auf deinem Schoß, um dein Verlangen zu befriedigen. Open Subtitles جوني, ينبغي عليك ان تشاهدي تلك البرامج لا أن تقرأيها مع وعاء من الحلويات على حضنك ليشفي غليلك
    Vielleicht solltest du die Bullen rufen und mich anzeigen. Open Subtitles ربما ينبغي عليك الاتصال بالشرطة والتبليغ عني
    Vielleicht solltest du dich wieder zeigen. Open Subtitles وربما ينبغي عليك أن تجعل الناس يرونك أليس كذلك ؟
    Nun ja, wenn Dolarhyde wirklich so launisch ist, wie du sagst, solltest du etwas Abstand halten. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغي عليك أن تبتعدي قليلا عن دولارهايد
    Du hättest niemals die Wörter "Hass" und "Baby" in einem Atemzug erwähnen sollen. Open Subtitles ماكان ينبغي عليك ابدا ان تضع كلمتي الكراهية والاطفال في نفس الجملة
    Du hättest es mir sagen sollen und ich hätte dir helfen können. Open Subtitles في مقصورة الرئيس الآن كان ينبغي عليك إخباري يمكنني أن أساعدك
    Du hättest damit zu mir kommen sollen. Ich hätte dir einen besseren Preis ausgehandelt. Open Subtitles كان ينبغي عليك ان تأتي إلي بخصوص هذا كنت لأعقد معك صفقة افضل
    Du musst mir noch nicht mal einen Grund nennen, komm einfach rüber, sieh fern oder lies dein Buch. Open Subtitles ولا ينبغي عليك بأن تخبريني لماذا. حسناً؟ فقط تعالي.
    Noch 23 Tage und Du musst zwei davon mit Duke verbringen? Open Subtitles بقي 23 يوما, ينبغي عليك أن تقضي اثنان منهم مع دوك
    Wenn es nicht so ist, sollten Sie woanders arbeiten. TED إذا لم يكن كذلك، ربما ينبغي عليك العثور على مكان مختلف للعمل.
    man muss herausfinden, was die Leute wirklich haben wollen, und es ihnen geben. TED ما ينبغي عليك هو أن تعرف ما يريده الناس حقاً وتعطيه لهم.
    Sie ist deine Mutter und sie sorgt sich um dich. Also musst du sie lieben. Open Subtitles حسناً ، انها امك ، وهي تهتم بك ، لذا ينبغي عليك ان تحبيها
    Und Sie müssen jeden auf Ihrer Liste der Verdächtigen aufsuchen. Open Subtitles وأنا أعرف أنه ينبغي عليك زيارة كل شخص في قائمة الإشتباه
    Aber wenn man kein Muttersprachler ist, muss man einen Test bestehen. TED لكن إن لم تكن الإنجليزية لغتك الأم حينها ينبغي عليك إجتياز إمتحان
    Sie hatte sicherlich Prügel verdient... aber das hättest du nicht tun sollen. Open Subtitles لقد إستحقّت بالتأكيد .ضربكلها. لكن لم ينبغي عليك فعل ذلك
    ST: Nein, brauchen Sie nicht. TED ساندرين : لا ينبغي عليك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more