"أثناء الدورة السادسة" - Translation from Arabic to English

    • during the sixth session
        
    • at the sixth session
        
    The participants considered the outcomes of the discussion during the sixth session and provided a set of recommendations regarding the Commission’s inter-sessional work. UN ودرس المشاركون نتائج المناقشة التي جرت أثناء الدورة السادسة وقدموا مجموعة من التوصيات بشأن عمل اللجنة فيما بين الدورات.
    The last such review took place in 2000, during the sixth session. UN وقـد أجري آخـر هـذه الاستعراضات في عام 2000، فــي أثناء الدورة السادسة.
    The Handbook on Mutual Legal Assistance and Extradition, produced by UNODC, will be launched during the sixth session of the Conference. UN وسوف يصدر دليل المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين الذي أعدّه المكتب أثناء الدورة السادسة للمؤتمر.
    India reiterated that offer at the sixth session of the ASEAN Regional Forum (ARF) in Singapore this year. UN وكررت الهند ذلك العرض أثناء الدورة السادسة للمحفل اﻹقليمي للرابطة الذي انعقد في سنغافورة في العام الحالي.
    at the sixth session of the Committee, the legal drafting group had had insufficient time to consider the draft rules on arbitration. UN ولم يتح الوقت الكافي أمام فريق الصياغة القانوني أثناء الدورة السادسة لدراسة مشروع قواعد التحكيم.
    78. during the sixth session of the Working Group various suggestions for solving problems involving minorities and better protecting their rights were offered. UN 78- عُرضت أثناء الدورة السادسة للفريق العامل اقتراحات شتى لحل المشاكل المتصلة بالأقليات وحماية حقوقها بشكل أفضل.
    19. The Seabed Disputes Chamber met during the sixth session and exchanged views on the future work of the Chamber. UN ١٩ - واجتمعت غرفة منازعات قاع البحار في أثناء الدورة السادسة لتبادل اﻵراء بشأن أعمالها المقبلة.
    10. The second session of the Committee will take place during the sixth session of the Conference of the Parties in October 2003. UN 10 - وسوف تعقد الدورة الثانية للجنة في أثناء الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف المقرر عقده في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Instead, the bureau requested the Secretariat to explore the possibility of organizing a sufficient number of night meetings during the sixth session of the Ad Hoc Committee, which would be provided with simultaneous interpretation in the six official languages of the United Nations. UN وبدلا عن ذلك، طلب المكتب إلى الأمانة أن تستكشف إمكانية تنظيم عدد كاف من الجلسات الليلية أثناء الدورة السادسة للجنة المخصصة، توفر لها ترجمة فورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Moreover, the strategic management of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, which had been adopted in 1992 by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, had begun to bear fruit during the sixth session of the Commission, since all the measures taken had been extremely useful in organizing the work of the Commission. UN وفضلا عن ذلك فإن الادارة الاستراتيجية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية التي وافقت عليها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في عام ١٩٩٢ بدأت تؤتي ثمارها أثناء الدورة السادسة للجنة نظرا ﻷن جميع التدابير التي تم اتخاذها كانت مفيدة للغاية في تنظيم أعمال اللجنة.
    As the Commission on Sustainable Development, at its fourth session, invited Brazil and the Netherlands to make the results of the Expert Meeting available to the Commission members, we would be grateful if you could have the text of this letter circulated as an official document during the sixth session of the Commission on Sustainable Development. UN ونظرا ﻷن لجنة التنمية المستدامة دعت، في دورتها الرابعة، البرازيل وهولندا إلـى إتاحــة نتائــج اجتماع الخبراء ﻷعضاء اللجنة، سيكون من دواعي امتناننا أن تتكرموا بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية في أثناء الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة.
    Pursuant to provisions contained in paragraph 5 of the annex to the same decision, the second session of the CRIC will be held during the sixth session of the COP in Havana, Cuba, from 26 to 29 August 2003. UN وعملاً بالأحكام الواردة في الفقرة 5 من مرفق المقرر نفسه، ستُعقد الدورة الثانية لهذه اللجنة أثناء الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في هافانا، بكوبا، في الفترة من 26 إلى 29 آب/أغسطس 2003.
    The bureau of the Ad Hoc Committee held a meeting on 27 March to discuss the question of extending the sixth session of the Ad Hoc Committee by one week, as well as the possibility of organizing night meetings during the sixth session of the Ad Hoc Committee. UN وعقد مكتب اللجنة المخصصة اجتماعا في 27 آذار/مارس لمناقشة مسألة تمديد الدورة السادسة للجنة المخصصة لمدة أسبوع، وكذلك إمكانية تنظيم جلسات ليلية أثناء الدورة السادسة للجنة المخصصة.
    15. On the occasion of the half-day discussion on Asia held during the sixth session of the Forum, UNESCO disseminated an information document on its partnership with indigenous people from the region. UN 15 - عممت اليونسكو وثيقة معلومات عن شراكتها مع شعوب أصلية من المنطقة بمناسبة انعقاد مناقشة لنصف يوم بشأن آسيا أثناء الدورة السادسة للمنتدى.
    4. The Committee for the Review of the Implementation of the Convention held its second session in Havana from 26 to 29 August 2003, during the sixth session of the Conference of the Parties. UN 4 - عقدت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية دورتها الثانية في هافانا في الفترة من 26 إلى 29 آب/أغسطس 2003، أثناء الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    The advisory group on gender issues was inaugurated in September 2012 during the sixth session of the World Urban Forum and held its second meeting in November and Dec 2012 in Nairobi, which resulted in the production of a two-year work plan. UN 111- وافتُتح عمل الفريق الاستشاري المعني بالقضايا الجنسانية في أيلول/سبتمبر 2012، أثناء الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي، وعقد الفريق اجتماعه الثاني في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2012، في نيروبي، وأسفر الاجتماع عن وضع خطة عمل ثنائية السنوات.
    A publication containing the case studies, entitled " Indigenous Women and the United Nations System " , will be launched at the sixth session of the Forum. UN وسوف يصدر المنشور الذي يضم دراسات الحالات الإفرادية تحت عنوان " نساء الشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة " أثناء الدورة السادسة للمنتدى.
    37. The four global objectives on forests agreed upon at the sixth session of the Forum and adopted by the Council in its resolution 2006/49 are significant milestones in the international commitment on sustainable forest management. UN 37 - تعد الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات، المتفق عليها أثناء الدورة السادسة للمنتدى والمعتمدة من جانب المجلس في قراره 2006/49، معالم هامة في الالتزام الدولي بالإدارة المستدامة للغابات.
    The proposed organization of work of the informal consultations at the sixth session of the Ad Hoc Committee is contained in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة عرض للتنظيم المقترح ﻷعمال المشاورات غير الرسمية التي ستعقد أثناء الدورة السادسة للجنة المخصصة .
    He noted that, in view of the important results achieved in areas of great relevance to the effectiveness and balance of the future convention at the sixth session, he was confident that the Ad Hoc Committee would reach consensus on the remaining issues within the allotted time. He reiterated the commitment of the European Union to contributing to the negotiations to that end. UN وأضاف أنه نظرا للنتائج الهامة التي تحققت أثناء الدورة السادسة في مجالات ذات صلة وثيقة بفعالية الاتفاقية المقبلة وتوازنها، فهو واثق من أن اللجنة المخصصة ستتوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل المتبقية ضمن الوقت المخصص، وأكد التزام الاتحاد الأوروبي بالاسهام في المفاوضات لبلوغ تلك الغاية.
    The Committee will have before it document A/AC.241/40 compiling information provided at the sixth session and updated reports submitted to the Secretariat. UN وستكون أمام اللجنة الوثيقة A/AC.241/40 التي تتضمن تجميعا للمعلومات المقدمة أثناء الدورة السادسة وللتقارير المستكملة المقدمة إلى اﻷمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more