"أحياءً" - Translation from Arabic to English

    • alive
        
    • survive
        
    The report alleges that a man was forced to enter a house where Palestinian fighters were present to check and see if they were still alive. UN يبين التقرير أن رجلاً أُرغم على دخول منـزل يتواجد فيه مقاتلون فلسطينيون لتفقدهم ومعرفة ما إذا كانوا أحياءً بعد.
    Ultimately the fighters were still alive, but buried under rubble. UN وفي نهاية المطاف، تبين أن المقاتلين ظلوا أحياءً لكنهم كانوا مدفونين تحت الأنقاض.
    In two cases, the Government had reported that the persons had been found alive, or had been killed and the corpses found. UN وفي حالتين منها أفادت الحكومة بأن الأشخاص قد وجدوا أحياءً أو قتلى تم العثور على جثثهم.
    It is only by accident that the majority of the residents remained alive as witnesses of the tragedy. UN وبمحض الصدفة فقط بقي أغلبية السكان أحياءً ليكونوا شاهدين على تلك المأساة.
    Yeah, so, they need a steady diet of human pituitary glands to survive. Open Subtitles أجل، يتغذّون على الغدد النخامية للبقاء أحياءً.
    It is reported that hundreds of families still do not know whether their relatives are alive or dead, or how they died. UN ويذكر أن مئات الأسر لا تزال تجهل ما إذا كان أقاربها أحياءً أم أمواتاً، أو أسباب وفاتهم.
    The majority of the residents remained alive only accidentally to witness the tragedy. UN وبقي أغلبية السكان أحياءً ليكونوا، بمحض الصدفة، شاهدين على تلك المأساة.
    In Abidjan, witnesses spoke again of people being burned alive, using petrol and tires. UN وفي أبيدجان أيضاً، حدثنا شهود عيان عن أشخاص أُحرقوا أحياءً بالبنزين والإطارات.
    Yeah, I'd say so, considering I just found a way to keep you and everyone in this organization alive. Open Subtitles أجل، أوافقك بما أنّي وجدت وسيلة لإبقائك وكلّ أعضاء هذه المنظّمة أحياءً.
    He's right. She's the only thing keep us alive right now. Open Subtitles هو مٌحق , هي الوحيدة التي تجعلنا أحياءً في الوقت الحالي
    With a little luck and some care we'll probably still be alive and see it with our own eyes. Open Subtitles بقليل من الحظ وبعضَ الأهتمام على الأرجح.. سنظُل أحياءً ونرى ذلكَ بأعينُنا
    But if you want your men alive, you stay out! Marx: Open Subtitles لكن إذا كنتَ تريد رجالك أحياءً عليك البقاء بعيداً
    I thought I was supposed to keep the kids alive, too. Open Subtitles فكرت أن علي أن أبقي الأطفال أحياءً أيضاً
    But then some people never finished anything when they were alive. Open Subtitles لكن هنالك الكثير من الناس لمْ ينهوا أي عمل حينما كانوا أحياءً ؟
    If I'd waited a day, two days they'd still be alive. Open Subtitles لو إتظرتُ يوماً, أو يومين لكانوا لا يزالون أحياءً
    I'm happy to sit back and watch them eat each other alive. Open Subtitles أنا سعيد لأجلس في الخلف وأشاهدهم يأكلون بعضهم أحياءً
    I'm charged with experimenting on the two Titans we caught alive in the city. Open Subtitles .أنا مكلّفةٌ بتجارب على اثنين من العمالقة الذين قد قبضنا عليهم أحياءً بالمدينة
    If we do our job, we get out of here alive. I promise. Open Subtitles إن قمنا بعملنا سوف نخرج من هنا أحياءً, أعدك
    If you had killed her, a lot of people would still be alive today. Open Subtitles إذا كنت قتلتِها، لظل الكثير من الناس أحياءً حتى اليوم
    Yes, but not you. For some reason, they want you kids alive. Open Subtitles نعم،ولكن ليس أنتِ.لسبب ما،هم يريدون الأطفال أحياءً
    If we can barely survive in here, Open Subtitles اذا بالكاد يمكننا البقاء أحياءً هنا, لابد ان ويندو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more