"أخبرني أن" - Translation from Arabic to English

    • told me to
        
    • told me that
        
    • tell me you
        
    • He told me
        
    • tell me that
        
    • tell me to
        
    • said to
        
    • tells me that
        
    • said that
        
    • He said
        
    • asked me to
        
    • telling me that
        
    • told me his
        
    Ma'am, um, my cousin, he told me to buy some art. Open Subtitles سيّدتي ،ابن عمي. لقد أخبرني أن اشترى بعض الصور الفنية.
    He also told me to come see the fireworks. Open Subtitles هو أيضاً أخبرني أن آتي لرؤية الألعاب النارية
    told me that men like you are lost and afraid. Open Subtitles أخبرني أن رجالاً مثلك هم في حالة ضياع وخوف
    Your fucking brother told me that this was paradise. Open Subtitles شقيقك اللعين أخبرني أن هذا المكان بمثابة الجنة
    Hi, please tell me you have a sweet pretzel left. Open Subtitles مرحباً , أرجوك أخبرني أن لديك معجنات حلوة متبقية
    tell me that the sausage you've crammed into me all my life didn't have human flesh, they were just nice and homemade. Open Subtitles أخبرني أن السجق لديك مكدسين في لي طوال حياتي لم يكن لديك لحوم البشر، أنها كانت مجرد لطيفة ومحلية الصنع.
    When I was 12, my teacher told me to quit. Open Subtitles عندما كنت في 12من عمري أستاذي أخبرني أن اتركه
    He told me to tell you he doesn't care about you anymore Open Subtitles لقد أخبرني أن إخبرك أنه لن يهتم بك أكثر من هذا
    You see, he told me to own that name. Open Subtitles أترين لقد أخبرني أن أسمي نفسي بهذا الإسم.
    I offered to help him, and he told me to leave. Open Subtitles لقد عرضت عليه مساعدتي، وهو أخبرني أن أادر.
    So I went to a doctor who told me to get these marbles. Open Subtitles لذا ذهبتُ إلى طبيب أخبرني أن أحضر هذه الكرات الزجاجية.
    He told me to go to my mom's place, and wait for him to come and get me. Open Subtitles أخبرني أن اذهب الي بيت أمي وأنتظر مجيئه ليأخذني
    Told me the mark would go away, but that was the only thing he told me that wasn't true. Open Subtitles أخبرني أن العلامة ستزول ،و لكن هذا هو الشيء الوحيد الذي قاله لي و لم يكن صحيحا
    Father told me that the two snakes interwind together. Open Subtitles الأب أخبرني أن الأفعتين المندمجتين مع بعضهما البعض
    Master James told me that horse squatting is practice. Open Subtitles الماستر جايمس أخبرني أن التقرفص عبارة عن تدريب
    Just tell me you think saving these people was worth it. Open Subtitles فقط أخبرني أن إنقاذ هؤلاء الناس كان يستحق
    tell me that Hiro Nakamura is still trapped inside that game. Open Subtitles أخبرني أن هيرو ناكامورا لا يزال محتجزا داخل تلك المباراة.
    Oh, for God's sake, son. At least tell me to work it. Open Subtitles ،حبّا بالله يا فتى أقلّها أخبرني أن أضع نفسي في تشكلة
    He said to go through with the plan as long as it doesn't destroy his house. Open Subtitles أخبرني أن أنفّذ الخطة طالما أنها لن تدمر منزله.
    Alex tells me that some of the opinions you wrote are mandatory reading for Constitutional law. Open Subtitles أليكس أخبرني أن بعض الآراء التي كتبتها تعتبر إلزامية القراءة للقانون الدستوري
    Yeah, my mechanic said that little accident you had knocked the rear axle completely out of alignment. Open Subtitles أجل ، الميكانيكي خاصتي أخبرني أن حادثك الصغير طرقت المحور الخلفي . تماما خارج المحاذاة
    But He said there was someone that he had to expose. Open Subtitles كان سيفعل، لكنّه أخبرني أن عليه أن يكشف أمر أحد.
    He asked me to keep the story under wraps until later, then he'd give me an exclusive. Open Subtitles لقد أخبرني أن يخفي القصة مؤقتا .. و سوف أقوم بعمل سبق صحفي معه لاحقا عن عذا الموضوع
    Every bone in my body is telling me that this is a bad idea. Open Subtitles كل عظمة في جسدي أخبرني أن هذا هو فكرة سيئة.
    He told me his suits weren't going to be ready today, and I try to be superwoman, do it all, make him dinner, get his cleaning. Open Subtitles لقد أخبرني أن بدلاته لن تجهز اليوم، أحاول أن أكون امرأة خارقة، أفعل كل شيء، أحضر عشاءه، أستلم ثيابه من المصبغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more