"أخفق" - Arabic English dictionary

    "أخفق" - Translation from Arabic to English

    • had failed
        
    • has failed
        
    • screwed up
        
    • failed to
        
    • messed up
        
    • fucked up
        
    • failing
        
    • screw up
        
    • fails to
        
    • miss
        
    • mess up
        
    • screws up
        
    • missed
        
    • bust
        
    • failure
        
    The draft resolution under consideration was adopted by the Third Committee after a no-action motion had been presented and had failed. UN إذ إن اللجنة الثالثة اعتمدت مشروع القرار قيد النظر بعد طرح اقتراح عدم اتخاذ إجراء، قد أخفق ذلك الاقتراح.
    But the international community had failed to respond to the Bosnian Serb offensive against Goražde later in the spring. UN ولكن المجتمع الدولي أخفق في الرد على هجوم صرب البوسنة على غورازده في وقت لاحق من الربيع.
    This has failed to deter attacks upon the Bihac safe area. UN وقد أخفق ذلك في ردع الهجمات على المنطقة اﻵمنة بيهاتش.
    Even if her employee screwed up, why weren't there adequate fail-safes in place? Open Subtitles حتى إذا كان موظفها قد أخفق لماذا لم يكن هناك إجراءات سلامة كافية؟
    Copenhagen failed to produce a successor to the Kyoto Protocol, an outcome that many of us had hoped for. UN فمؤتمر كوبنهاجن أخفق في إيجاد خلف لبروتوكول كيوتو، وهي النتيجة التي كان يأمل الكثيرون منا في تحقيقها.
    I remember you covering for another agent who messed up. Open Subtitles أتذكرك عندما كنت تخفي أمر عميل أخر كان أخفق
    The Burmese regime had failed to implement the conditions for credible elections. UN وختمت كلمتها قائلة إن نظام الحكم البورمي قد أخفق في تحقيق الشروط اللازمة لإجراء انتخابات ذات مصداقية.
    The seller further maintained that the buyer had failed to examine the goods and that the buyer had not provided the seller with sufficient notice of the alleged nonconformity. UN وادعى البائع كذلك أنّ المشتري أخفق في فحص السلع وأنّه لم يزوده بإخطار كافٍ عن عدم المطابقة المزعوم.
    In its interim judgment, the Court of Appeals observed that the buyer had failed to prove such a transaction. UN ولاحظت محكمة الاستئناف، في حكمها المؤقت، أن المشتري أخفق في إثبات وجود هذه الصفقة.
    Alternatively, the State party submits that the complainant has failed to submit that he is at risk of being tortured by the LTTE. UN ومن الناحية الأخرى، ترى الدولة الطرف أن مقدم الشكوى أخفق في إثبات أنه سيكون في خطر التعرض للتعذيب من قبل الجبهة.
    In the circumstances, the Committee considers that the author has failed sufficiently to substantiate this claim. for purposes of admissibility. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ أخفق في تقديم أدلة كافية لدعم هذا الادعاء، لأغراض المقبولية.
    For more than 60 years, the international community has failed to resolve the Israeli-Palestinian conflict. UN وعلى مدار أكثر من 60 عاما، أخفق المجتمع الدولي في حل الصراع الإسرائيلي الفلسطيني.
    If players screwed up, they did something dumb, they paid the price. Open Subtitles إن أخفق اللاعبون، أو قاموا بحركة حمقاء، فإنهم يدفعون الثمن
    Are you mad because I didn't come to you or because the FBI screwed up and it reflects poorly on you? Open Subtitles هل أنتِ عصبية لأني لم ألجأ أليكِ أو بسبب أن مكتب التحقيقات الفدرالي قد أخفق و الذي ينعكس سلباً عليك ِ ؟
    Besides, you said yourself, he messed up, your man, killed some random geriatric in the sticks who happened to have the surname. Open Subtitles إضافة إلى أنك قلت إنه أخفق فقد قتل رجلك شخصاً مسناً بشكل عشوائي في منطقة تحتوي أغصان كثيرة
    Now you've shut down, right? Ha ha. Who fucked up? Open Subtitles الآن أنت مصعوق,أليس كذلك؟ من الذي أخفق بعمله؟
    You and dad have judged everything I've done. If I'm successful at work, then I must be failing as a wife and mother at home. Open Subtitles أنتِ ووالدي تطلقان الأحكام على كل ما أفعله إن كنت ناجحة في العمل فلابد وأنني أخفق..
    Got the DA on my rear not to screw up. Open Subtitles لديّ المُدّعي العام بالفعل على رقبتي كي لا أخفق.
    If Africa fails to achieve the MDGs, the world will have indeed failed. UN وإذا لم تستطع أفريقيا تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، سيكون العالم قد أخفق حقا.
    - miss. - Ready for a gunfight? Open Subtitles ـ أخفق الهدف ـ أأنتِ جاهزة لتبادل أطلاق النار؟
    I cannot mess up at back-to-school night. Open Subtitles لا يمكنني أن أخفق في حفلة العودة المدرسية
    Oh, yeah, right, like he's got it so tough. If he screws up, a trout gets away. Open Subtitles أجل, صحيح, كأن وظيفته صعبه جداً لو أخفق تفلت سمكة سلمون مرقط
    A man threw pizza at me from his car. He missed. Open Subtitles رجل رمى بيتزا علي من سيارته، أخفق في هذا
    No radio, even the datalink's a bust. The storm's not letting up, is it? Open Subtitles لايوجد راديو حتى رابط البيانات أخفق العاصفة لا تسمح بذلك أليس كذلك ؟
    failure to reach an outcome did not mean that consensus-building had failed; consensus building was a process. UN وأوضحت أن الإخفاق في التوصل إلى نتيجة لا يعني أن بناء توافق في الآراء قد أخفق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more