"أدراج" - Translation from Arabic to English

    • drawers
        
    • drawer
        
    • stairs
        
    • drain
        
    • the steps
        
    • went
        
    • wasted
        
    • out the
        
    I'm going to visit the produce drawers and look for mom's hidden bacon bits that she thinks we don't know about. Open Subtitles أنا ذاهب لزيارة أدراج الإنتاج والبحث عن بت الخفية لحم الخنزير المقدد أمي أنها تعتقد أننا لا نعرف عنه.
    A lot of parents will go through their kids' drawers or computers. Open Subtitles هناك الكثير من الآباء والأمهات يفتّشون أدراج أطفالهم أو أجهزة الكمبيوتر
    Now, the bank manager says that only $5,000 was taken by the robbers, all from the teller drawers. Open Subtitles مدير البنك يقول بأنه 5آلاف دولار فقط تم أخذها من طرف العصابة من جميع أدراج الصرافين
    Well, thanks for leaving your extra set of car keys in plain sight in the back of your desk drawer. Open Subtitles حسنـًا، شكرًا لترك مفاتيحك الإحتياطية على مرمى البصر في أدراج منضدتك
    It was in the cutlery drawer. Thought it was a toy, so I left it alone. Open Subtitles كان في أحد أدراج أدوات المائدة، وخلته لعبة لذا تركته.
    The landlord told us when we moved in. There's no stairs. Open Subtitles قال المالك لنا ذلك عندما إنتقلنا، لا توجد أدراج
    No drawers ransacked or cabinets left open. Open Subtitles لا توجد أدراج منهوبة و لا خزانات تركت مفتوحة
    People leave the sketchiest stuff in sock drawers. Open Subtitles فمن عادة البشر ترك أغمض الأغراض في أدراج الجوارب.
    I just discovered this device clinging to the underside of one of my desk drawers. Open Subtitles لقد أكتشفت لتوى هذه الأداه مثبته أسفل أحد أدراج مكتبى
    That's one of the drawers of the bar cabinet on the parlor level of the brownstone. Open Subtitles إنّها صورة لأحد أدراج البار في مستوى صالون الحجر البنّي
    These are the first drawers that one encounters upon entering this aisle and are at an easy height to reach. Open Subtitles هذه أول أدراج قد يصادفها الشخص عندما يصل حال دخوله لهذا الممر ويسهل الوصول إليها
    Some people's junk drawers are so full, it's a struggle to open them. Open Subtitles أدراج بعض الناس ممتلئة جدا، بحيث يكون من الصعب فتحها.
    I'm gonna go rummage through your drawers and steal your most precious belongings. Open Subtitles سأذهب لأبحث في أدراج مكتبك و أسرق أغلى ما عندك
    And the way you knew was because of all the work you did in drawers like these, hour after hour. Open Subtitles ومصدر معرفتك عكوفك على دراسة أدراج كهذه، ساعة بعد ساعة. ‏
    "No, thank you, ma'am, but if you'll just check the desk drawer... " Open Subtitles لا, شكراً لك سيدتي ولكن لو تبحثين في أدراج المكتب فحسب
    Blum keeps a desert eagle handgun in his bedside drawer. Open Subtitles إنه يحتفظ بمسدس النسر الصحراوي داخل أدراج ملابسه
    You cannot possibly tell me that you keep potpourri in your underwear drawer. Open Subtitles لا يمكنك أنْ تخبرني أنّك تحتفظ بأوراق عطرية في أدراج ملابسك الداخلية
    There's stairs in every building, we're just have to find them. Open Subtitles هناك أدراج في كل مبنى علينا فقط العثور عليها
    Do you really think there's gonna be stairs at the end of this? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أن هناك أدراج في نهاية هذا الممر؟
    $2 billion of his funds' assets down the drain. Open Subtitles ملياران من أصول صندوقه المالي تضيع أدراج الرياح
    Today, during a speech on the steps of Gate Station City Hall... Open Subtitles اليوم، خلال خطاب على أدراج ...مبنى بلدية بوابة المحطة
    Like every bad decision I'd ever made just went away. Open Subtitles وكأن كل خيار سيء أتخذته قد ذهب أدراج الرياح
    Without a package of measures designed to tackle the imbalances in the world economy and the increasing gap between rich and poor, the efforts, sacrifices and reforms of the developing countries would be wasted. UN وبغير حزمة متكاملة من الإجراءات الرامية إلى معالجة الاختلالات في الاقتصاد العالمي والهوة المتزايدة بين الفقراء والأغنياء، فإن الجهود والتضحيات والإصلاحات في البلدان النامية سوف تذهب أدراج الرياح.
    He'll lose his political clout on the Hill, and all that back-scratching and horse trading will go straight out the window. Open Subtitles سيخسر نفوذه السياسي في الكونجرس وكل تلك المجاملات والتنازلات ستذهب أدراج الرياح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more