The correctness of year-end balances of all UNIDO funds was also ascertained. | UN | وقد تأكَّدت أيضاً صحّة أرصدة نهاية العام في كل صناديق اليونيدو. |
fund balances represent the accumulated residual of revenue and expenses. | UN | وتمثل أرصدة الصناديق المبالغ المتراكمة المتبقية من الإيرادات والنفقات. |
fund balances represent the accumulated residual of revenue and expenses. | UN | وتمثل أرصدة الصناديق القيمة المتراكمة المتبقية من الإيرادات والمصروفات. |
There is evidence that debt stocks have significantly worsened since the global economic and financial crisis began. | UN | وهناك دلائل على أن أرصدة الديون تدهورت تدهورا كبيرا منذ بداية الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية. |
fund balances represent the accumulated residual of revenue and expenses. | UN | وتمثل أرصدة الصناديق القيمة المتراكمة المتبقية من الإيرادات والمصروفات. |
An amount of $0.041 million was charged to the balances of completed projects without obtaining the approval from donors. | UN | وحُمِّل مبلغ قدره 0.041 مليون دولار على أرصدة المشاريع المنجزة دون الحصول على موافقة من الجهات المانحة. |
balances in short-term deposit accounts are available at short notice. | UN | وتتاح أرصدة حسابات الودائع القصيرة الأجل خلال مهلة قصيرة. |
(viii) Savings from the liquidation of prior-periods obligations relating to programme costs are credited directly to the fund balances. | UN | ' 8` تُقيَّد مباشرة الوفورات الناتجة عن تصفية التزامات الفترة السابقة المتعلقة بتكاليف البرامج لحساب أرصدة الصناديق. |
In accordance with current partnership agreements, all project balances are completely segregated for accounting and reporting purposes. | UN | وبموجب اتفاقات الشراكة الحالية، يجري الفصل بشكل كامل بين أرصدة المشاريع للأغراض المحاسبية ولأغراض الإبلاغ. |
(v) balances of allocations in respect of which no commitment was recorded. | UN | ' 5` أرصدة المخصصات التي لم تسجل أي التزامات خصما عليها؛ |
(viii) balances of appropriations in respect of which no commitment was recorded; | UN | ' 8` أرصدة الاعتمادات التي لم تسجل أي التزامات خصما عليها؛ |
UNOPS expects the account balances to be current by the end of the first quarter of 2009. | UN | ويتوقع المكتب أن تصبح أرصدة الحسابات متماشية مع الواقع بنهاية الربع الأول من عام 2009. |
II. Previous General Conference decisions on unutilized balances of appropriations | UN | مقرّرات المؤتمر العام السابقة بشأن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة |
III. Unutilized balances of appropriations and interest income in excess of budgetary | UN | أرصدة الاعتمادات غير المنفقة وإيرادات الفوائد الزائدة عن تقديرات الميزانية، المستحقة |
9. Implement controls to avoid negative balances in petty cash accounts | UN | تنفيذ ضوابط لتجنب وجود أرصدة سالبة في حسابات المصروفات النثرية |
Those account balances were monitored using the report and follow-up with country offices for explanations where discrepancies are noted. | UN | وروقبت أرصدة تلك الحسابات باستخدام هذا التقرير وبطلب تفسيرات من المكاتب القطرية لدى ملاحظة وجود حالات تضارب. |
The region's share of total debt stocks of developing countries continued to decline in 2012 to an estimated 5.8 per cent. | UN | واستمرت حصة المنطقة من مجموع أرصدة ديون البلدان النامية في الانخفاض في عام 2012 لتسجل نسبة قدرت بـ 5.8 في المائة. |
The Ministry of Government will be responsible for monitoring the inventories and stocks of authorized commercial enterprises. | UN | وستكون وزارة شؤون الحكم مسؤولة عن رصد أرصدة ومخزونات المؤسسات المأذون لها بأن تتجر بالأسلحة. |
The country investing in the project receives emission credits that may be applied towards its own targets. | UN | ويحصل البلد الذي يستثمر في المشروع على أرصدة انبعاثات يجوز له الخصم منها لتحقيق أهدافه. |
However, few of the bank accounts identified contained any significant amounts, and few additional assets of any value have been frozen. | UN | بيد أن عددا قليلا من الحسابات المصرفية المكتشفة لم يتضمّن مبالغ تذكر، ولم يتم تجميد أرصدة إضافية ذات قيمة. |
The balances of unexpended resources for the funds remained at the $83 million mark, representing 2 per cent of the overall balance. | UN | وبقيت أرصدة الموارد غير المنفقة للصناديق عند مستوى 83 مليون دولار، وهو ما يمثل 2 في المائة من الرصيد الإجمالي. |
We received balance confirmations from all banks of the Tribunal. | UN | وحصلنا من جميع المصارف التي تتعامل معها المحكمة على ما يثبت وجود أرصدة مصرفية للمحكمة لديها. |
Botswana's strong foreign exchange holdings and favourable macroeconomic position were key considerations in the selection of these projects. | UN | وقد كانت أرصدة بوتسوانا القوية من القطع اﻷجنبي وموقعها الاقتصادي الكلي المؤاتي اعتبارين هامين في انتقاء هذه المشاريع. |
Data on stock of foreign portfolio investments of Indonesia, Malaysia and Philippines refer to figures for 2007. | UN | وبيانات أرصدة الاستثمار الأجنبي في الحافظات فيما يخصّ إندونيسيا والفلبين وماليزيا هي أرقام عام 2007. |
B. Conservation and effective management of shark populations | UN | حماية أرصدة سمك القرش وإدارتها على نحو فعال |
How to treat credit offsets and sinks will be considered during the course of the negotiations. | UN | وسيُنظر في كيفية التعامل مع تعويضات ومصارف أرصدة الانبعاثات أثناء سير المفاوضات. |
I can get him. Ames, I want you to tear this place apart until you find J.D.'s banking records. | Open Subtitles | (آيمز)، أريدك أن تقلبي هذا المكان رأساً على عقب حتى تجدي رقم أرصدة (جي دي)؟ |