"أشكال أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other forms
        
    • other types
        
    • other form
        
    • other formats
        
    • new forms
        
    • other configurations
        
    • others
        
    • of other
        
    • other kinds
        
    • additional forms
        
    • otherwise
        
    • alternative forms
        
    • different forms
        
    • other shapes
        
    On the Office's website employers can access content and information relating to sexual and other forms of harassment. UN فعلى الموقع الشبكي للمكتب، يستطيع أصحاب الأعمال النفاذ إلى مضمون ومعلومات تتعلق بالتحرش الجنسي وأية أشكال أخرى له.
    People are too ingenious not to invent still other forms of warfare. UN والناس من البراعة بحيث لن يكفوا عن اختراع أشكال أخرى للحرب.
    In order to make other forms of alternative care available government establishes Daily Care and Support Centres for children and their families. UN وقد دأبت الدولة على إنشاء مراكز رعاية ودعم نهارية للأطفال وأسرهم من أجل إتاحة أشكال أخرى من خدمات الرعاية البديلة.
    Older women face multiple forms of discrimination, with gender, disability and age compounded by other forms of discrimination. UN وتواجه المسنات أشكالاً متعددة من التمييز، بسبب نوع الجنس والإعاقة والسن، تضاعفها أشكال أخرى من التمييز.
    other forms of information, ranging from amateur video recordings to analytical reports and scientific studies, continue to be received. UN ويستمر تلقي أشكال أخرى من المعلومات تتراوح بين تسجيلات على أشرطة فيديو للهواة وتقارير تحليلية ودراسات علمية.
    other forms of information, ranging from amateur video recordings to analytical reports and medical diagnoses, continue to be received. UN ويستمر تلقي أشكال أخرى من المعلومات تتراوح بين تسجيلات على أشرطة فيديو للهواة وتقارير تحليلية وتشخيصات طبية.
    It has also embarked on various other forms of militarization. UN وقد شرعت أيضا في تنفيذ أشكال أخرى من العسكرة.
    It was noted that some other eligibility criteria might be employed, including other forms of administrative and institutionalized links. UN وأشير إلى إمكانية استخدام بعض معايير الأهلية الأخرى، بما في ذلك أشكال أخرى من الصلات الإدارية والمؤسسية.
    Detailed outline of legislative and practical measures preventing entities and individuals from recruiting, collecting funds or soliciting other forms of support UN بيان مفصل عن التدابير التشريعية والعملية لمنع الكيانات والأفراد من تجنيد أشخاص أو جمع أموال أو التماس أشكال أخرى
    the carrying out, within or from Japan, of recruiting, collecting of funds and soliciting of other forms of support from other countries; and UN :: القيام، داخل اليابان أو انطلاقا منها، بأعمال التجنيد أو جمع الأموال أو التماس أشكال أخرى من الدعم من بلدان أخرى؛
    other forms of sexual violence have also been reported, such as forced prostitution, sexual slavery or forced sterilization. UN وقد أُبلغ عن وقوع أشكال أخرى من العنف الجنسي، كالإكراه على البغاء والاستعباد الجنسي والتعقيم القسري.
    other forms of servitude similar to slavery also fall in this category. UN وهناك أشكال أخرى للعبودية تشابه الرق وتقع أيضا في هذه الفئة.
    A more comprehensive evaluation would be possible in other forms of data collection or in administrative data. UN وقد يتسنى إجراء تقييم أشمل في إطار أشكال أخرى لجمع البيانات أو في البيانات الإدارية.
    other forms of sexual exploitation and abuse UN أشكال أخرى من الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    other forms of supplementary assistance have also been required. UN كما كانت هناك حاجة إلى أشكال أخرى من المساعدة التكميلية.
    27. The increased interest in youth and climate change has also led to other forms of cooperation among United Nations entities. UN 27 - وأدى أيضا تزايد الاهتمام بالشباب وتغير المناخ إلى قيام أشكال أخرى من التعاون بين كيانات الأمم المتحدة.
    They also pledge not to produce or acquire any other forms of nuclear weapons or other nuclear explosive devices, or to accept any kind of assistance in their production. UN كما أنها تتعهد بعدم إنتاج أو حيازة أي أشكال أخرى من الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، أو القبول بأي نوع من المساعدة في إنتاجها.
    She was concerned, however, at the rise in the number of murders of women and girls and the persistence of numerous other forms of violence that were widespread. UN على أنها شديدة القلق إزاء ازدياد عدد حالات قتل النساء والفتيات، واستمرار أشكال أخرى للعنف عديدة ومتفشية.
    The Committee could then analyse the implications of granting observer status to the Council of Presidents of the General Assembly and consider other forms of representation for it. UN وتستطيع اللجنة عندئذٍ أن تحلل آثار منح مركز المراقب لمجلس رؤساء الجمعية العامة وأن تنظر في أشكال أخرى لتمثيله.
    Both sides are believed to have received from abroad large quantities of military equipment as well as other types of assistance. UN ويعتقد أن كلا الجانبين تلقيا من الخارج كميات كبيرة من المعدات العسكرية فضلاً عن أشكال أخرى من المساعدة.
    Based on the unemployed person's voluntary action and his/her own interests, work training, studies, or some other form of activity can be arranged for him/her. UN واستنادا إلى العمل الطوعي للعاطلين وإلى مصالحهم، يمكن أن ينظّم لهم تدريب على العمل أو دراسات أو أي أشكال أخرى من النشاط.
    The Institute is conducting a resource analysis for other formats for the journal. UN ويُجري المعهد حاليا تحليلا للموارد من أجل إصدار أشكال أخرى لهذا المنشور.
    new forms of slavery, such as human trafficking and sexual exploitation, are also emerging. UN كما تظهر أشكال أخرى من الرق، مثل الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي.
    " The Security Council underlines that an advanced peace process is an important factor in achieving successful transition from a peacekeeping operation to other configurations of United Nations presence. UN " ويشدد مجلس الأمن على أن أي عملية سلام متقدمة تشكل عاملا مهما في إنجاح عملية الانتقال من مرحلة عملية حفظ السلام إلى أشكال أخرى من تواجد الأمم المتحدة.
    A degree of State responsibility derives from the involvement of its agents in some forms of violence and its ineffectual response to others. UN وتتحمل الدولة قدراً من المسؤولية بحكم تورط عملائها في بعض أشكال العنف، وعدم فعالية ردها على أشكال أخرى منه.
    But there are other kinds of defence. Open Subtitles لكن هناك أشكال أخرى من الدّفاع.
    additional forms of civil and administrative penalties that could be applied included the disbarment from contracting with the United States Government. UN وثمة أشكال أخرى للعقوبات المدنية والادارية التي يمكن فرضها تشمل منع المرتكب من التعاقد مع حكومة الولايات المتحدة.
    Positive outcomes, which would otherwise be unlikely, include the prosecution of traffickers for other forms of organized crime and the seizure of financial assets. UN ومن النتائج الإيجابية، التي لا يُحتمل أن تتحقق لولا ذلك، مقاضاة المتجرين على ارتكاب أشكال أخرى من الجريمة المنظمة وحجز موجوداتهم المالية.
    Some delegates stressed the need to prevent investment disputes and to encourage their settlement through domestic courts and alternative forms of dispute resolution. UN وشدّد بعض المندوبين على الحاجة إلى منع المنازعات في مجال الاستثمار وتشجيع تسويتها عن طريق المحاكم المحلية فضلاً عن أشكال أخرى بديلة لتسوية المنازعات.
    52. Later, the Chairman-Rapporteur, with the support of Mr. Weissbrodt, pointed out that there were different forms of habeas corpus in other legal systems. UN ٢٥- وفي وقت لاحق، لاحظ الرئيس - المقرر، بموافقة السيد فايسبرودت، أنه توجد أشكال أخرى من حق الاحضار في نُظم قانونية أخرى.
    There were other shapes as well and they were much more interesting. Open Subtitles العالم لم يشمل البنايات كان هناك أشكال أخرى أيضا وهم كانوا اهم أكثر بكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more