"أطلقوا" - Translation from Arabic to English

    • Fire
        
    • shot
        
    • called
        
    • Shoot
        
    • fired
        
    • Release
        
    • launched
        
    • call
        
    • Loose
        
    • opened
        
    • Let
        
    • Open
        
    • Sound
        
    • Launch
        
    • released
        
    They released the non-military vehicles and set Fire to five military ones. UN ثم أطلقوا المركبات غير العسكرية وأشعلوا النار في ٥ مركبات عسكرية.
    Hassan Ayoub sustained a shoulder injury when Fire was opened on him. UN ولقد أصيب حسن أيوب بأضرار في كتفه حينما أطلقوا النيران عليه.
    It is reported that in the same incident a 14-year-old boy was shot dead by armed men. UN وأفيد بأن المسلحين أطلقوا النار في الحادثة نفسها على طفل عمره 14 سنة، فأردوه قتيلاً.
    They called me Rykov, but I remembered our Polish name- Zielinska. Open Subtitles أطلقوا علي إسم إيركوف لكن ولكن أتذكر الإسم البولندي جلينسكا
    An underlying assumption appears to have been that soldiers from Andijan would not Shoot at their own people. UN والافتراض الضمني هو، كما يبدو، أنه لو كان الجنود من أنديجان لما أطلقوا النار على أهاليهم.
    The soldiers, who feared that the young man was carrying explosives, first fired in the air and subsequently shot him. UN وخشي الجنود من أن يكون الشاب يحمل متفجرات فأطلقوا أعيرة نارية في الهواء أولا ثم أطلقوا النار عليه.
    Release her to me under house arrest, put a security tag on her. Open Subtitles أطلقوا سراحهـا إليّ تحت الإقامة الجبرية وضعوا عليهـا سواراً أمني
    According to reports, the gunmen opened Fire at an Israeli vehicle as it approached the Zif Junction. UN وتفيد التقارير أن المسلحين أطلقوا النار على مركبة إسرائيلية عند اقترابها من ملتقى طرق زيف.
    If they cross the NLL, Fire the water cannon. Open Subtitles إذا عبروا خط الحدود الشماليّ، أطلقوا خراطيم المياه.
    Target the rail! Come on, men, Fire at will! Open Subtitles ‫هيا أيها الرجال ‫أطلقوا النار عندما تصبحون مستعدين
    Any sign of an enemy vessel, you Fire at will. Open Subtitles اذا ظهرت اى سفينه للعدو أطلقوا النار فى الحال
    When he tried to defend himself they shot him twice. UN وعندما حاول الدفاع عن نفسه أطلقوا النار عليه مرتين.
    The rebels burned your farm. They shot your father. Open Subtitles المتمردين أحرقوا مزرعتك و أطلقوا النار على والدك
    At the police station they called themselves < < soldiers of Narnia > > , claiming to be part of the Maidan Self-Defense group. UN وفي قسم الشرطة أطلقوا على أنفسهم اسم ' ' جنود نارنيا مدعين أنهم ينتمون إلى حركة الميدان للدفاع الذاتي.
    When the Spaniards came, they called it a border, and they divided us. Open Subtitles هذا هو النهر عندما جاء الاسبان، أطلقوا عليه الحدود وقسمونا
    Shoot us now, you're guilty of four murders, and implicated in hers. Open Subtitles أطلقوا علينا الآن، وستصبحون مذنبين بقتل 4 أشخاص ومتورطين بهذه المرأة.
    Recently, in Kaduna, about 50 demonstrators had been killed when the police had indiscriminately fired upon a crowd. UN وشهدت كادونا مؤخرا مصرع حوالي ٥٠ متظاهرا برصاص أفراد الشرطة الذين أطلقوا النار عشوائيا على الجمهور.
    They literally walked in, hit the emergency Release, and walked right out the door. Open Subtitles في الحقيقة دخلوا إلى هنا، و أطلقوا زر الطوارئ، ثم خروجوا من الباب
    They've launched some kind of missiles into the black hole. Open Subtitles لقد أطلقوا نوع ما من القنابل في الثقب الأسود
    I don't know. In school, they call this the dark continent. Open Subtitles لا أعلم ، لقد أطلقوا عليها فى المدرسة القارة السوداء.
    Numerous terrorists were apprehended by the Government of Iraq, only to be Let Loose under various pretexts by the occupiers. UN فقد اعتقلت حكومة العراق العديد من الإرهابيين لكن المحتلين ما لبثوا أن أطلقوا سراحهم بذرائع مختلفة.
    They Let me out four days ago. I'm on parole. Open Subtitles أطلقوا سراحى منذ 4 أيام، وأنا تحت المتابعة الآن
    So, I want you to keep your fields of view Open and only Shoot what you can hit. Open Subtitles لذا، أود منكم أن تبقوا أعـينكم مفتوحَة وأطلقوا فقط على ما يمكنكم إصابتـُه أطلقوا عـِند إشارتـِي
    Sound the alarm, get on your feet ♪ Open Subtitles أطلقوا جرس الإنذار، وقف على قدميك ♪
    If they Launch before we do, their inferior products will endanger lives. Open Subtitles إن أطلقوا قبلنا فأن منتجاتهم الرديئة سوف تكون خطرة على الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more