"أغلقت" - Translation from Arabic to English

    • closed
        
    • shut
        
    • locked
        
    • off the
        
    • sealed
        
    • hung up
        
    • closing
        
    • turned off
        
    • lock
        
    • I close
        
    • close the
        
    • slammed
        
    • turn off
        
    • blocked
        
    • closure
        
    Maternity clinics were closed, as were a number of private maternity centres. UN وقد أغلقت مستوصفات الولادة، وعدد من مراكز التوليد التابعة للقطاع الخاص.
    64 of 65 tented camps for internally displaced persons were closed, according to the Ministry of Social Solidarity UN وأفادت وزارة التضامن الداخلي أن 64 مخيما من بين المخيمات الـ 65 للأشخاص المشردون داخليا أغلقت
    France is the only nuclear-weapon State to have closed and dismantled, in an irreversible manner, its nuclear testing centre. UN فرنسا هي الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي أغلقت وفككت، بشكل لا رجعة فيه، مركزها للتجارب النووية.
    Basically, they shut down defective genes by silencing them, turn them off. Open Subtitles في الأساس، أغلقت الجينات المعيبة عن طريق إسكات لهم، إيقاف تشغيلها.
    She's probably just locked her doors and stayed in. Open Subtitles على الأرجح أنها أغلقت الابواب وبقيت في الداخل
    Tajikistan closed its border during the military operations, affecting the movement of Afghans living in the mountainous Badakhshan region. UN وقد أغلقت طاجيكستان حدودها خلال العمليات العسكرية، مما أثّر على حركة الأفغان المقيمين في منطقة باداخشان الجبلية.
    The strike was fully observed by Druze villages, where shops, schools and local council offices remained closed. UN وقد نفذت القرى الدرزية الاضراب تنفيذا كاملا إذ أغلقت فيها المتاجر والمدارس ومكاتب المجلس المحلي.
    The Republic of Bulgaria closed down its embassy in the Sudan in 1990 and has no official representation in that country at present. UN لقد أغلقت جمهورية بلغاريا سفارتها فـي السودان فـي عام ١٩٩٠ وليس لها أي تمثيل رسمي في ذلك البلد في الوقت الحالي.
    At least five newspapers were closed earlier in 1996 following procedures that were said to have been inconsistent with Iranian law. UN ففي أوائل عام ٦٩٩١ أغلقت السلطات خمس صحف على اﻷقل إثر إجراءات قيل إنها لا تتمشى مع القانون اﻹيراني.
    His bank accounts are closed, both in Lebanon and in Liberia. UN وقد أغلقت حساباته المصرفية، سواء في لبنان أو في ليبريا.
    Stock market closed exactly where I said it would. Open Subtitles البورصة أغلقت بالضبط على الرقم الذي قلته لك
    Daycare closed early, so Daddy day in the park. Open Subtitles الحضانه أغلقت مبكراً لذا يوم الأب في الحديقه
    I wanted to make sure the case was closed properly. Open Subtitles أريد أن أتأكد بأن القضيه قد أغلقت بشكل صحيح
    Oh, I've got plenty of time on my hands, Wolfe, especially since you closed the last case without me. Open Subtitles أوه، لقد حصلت على الكثير من الوقت على يدي، وولف، لا سيما وقد أغلقت الحالة الأخيرة بدوني.
    Blood tainted demon nations have policies that shut down. Open Subtitles الدم الملوث الدول شيطان لديها سياسات التي أغلقت
    Well, I can shut down a local ASIC node without consulting the manual, if that's what you mean. Open Subtitles حسنا، أستطيع أن أغلقت أسفل عقدة أسيك المحلية دون استشارة دليل، اذا كان هذا ما تعنيه.
    That's Courtroom Seven, third floor. Room's already been locked down. Open Subtitles تلك قاعة المحكمة السابعة، الطابق الثالث الغرفة أغلقت بالفعل
    I just got off the phone with the CIA. Open Subtitles لقد أغلقت الهاتف للتو مع وكالة المُخابرات المركزية
    A police spokesperson said that the police had sealed the house and will announce the following day who could occupy it. UN وقال متحدث رسمي باسم الشرطة إن الشرطة قد أغلقت المنزل وستعلن في اليوم التالي من الذي في إمكانه شغله.
    I don't know. I hung up on my former lawyers. Open Subtitles لا أدري، فقد أغلقت الهاتف في وجه محامي السابق
    The reduction in the number of days of border closing was the primary reason for such a significant decline. UN وكان السبب الرئيسي لهذا الانخفاض الكبير متمثلا في هبوط عدد اﻷيام التي أغلقت فيها الحدود.
    She turned off her regulator and went subatomic to deactivate the bomb. Open Subtitles لقد أغلقت منظِّمَها وتحولت إلى نظام البديل الذري وقامت بتعطيل القنبلة.
    Did you perhaps lock your keys in your vehicle? Open Subtitles ربما نسيت مفاتيحك فى الداخل و أغلقت السيارة؟
    Whenever I close my eyes, all I see are monsters. Open Subtitles كلما أغلقت عينيّ، فإن كل ما أشاهده هو الوحوش
    Did you close the account or land that big thingie or whatever? Open Subtitles هل أغلقت الحساب أو هبطت بذلك الشئ الكبير أو أي شئ؟
    My daughter slammed my arm in a car door and she feels horrible, so Open Subtitles ابنتي أغلقت باب السيّارة على يدي وتشعُر بسوء حيال ذلك، لذا
    Did she turn off the camera and walk home in the dark, alone? Open Subtitles هل أغلقت آلة التصوير ثم عادت إلى المنزل لوحدها في الظلام سيراً على الأقدام؟
    I blocked San Romwell's neural control of these mobile computing units. Open Subtitles أنا أغلقت تحكم رومويل الطبيعى من هذه الوحدات الحاسوبية المحمولة
    The Special Rapporteur was told that there were 77 days of closure of the occupied territories in 1997. UN كما أُبلغ المقرر الخاص بأن اﻷراضي المحتلة قد أغلقت ٧٧ يوماً في العام ٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more