"أمواج" - Arabic English dictionary

    "أمواج" - Translation from Arabic to English

    • waves
        
    • surf
        
    • wave
        
    • tide
        
    • swell
        
    • tides
        
    • swells
        
    • tsunami
        
    • the devastating
        
    According to records, no waves higher than three metres have broken on our shores in the past 110 years. UN ووفقا للسجلات،لم تصل شواطئنا أي أمواج ارتفاعها أكثر من ثلاثة أمتار على مدى السنوات الـ 110 الماضية.
    Those are waves, jackass! It's supposed to be a river! Open Subtitles تلك أمواج ايها الأحمق من المفترض أن يكون النهر
    I don't want to be unreasonable, bro, but there's waves. Open Subtitles لا أريد ان اكون غير واقعي ولكن هناك أمواج
    If you wanna surf the cove, you gotta earn it. Open Subtitles او أنت أمواج تريد الخليج الصغير، أنت يجب يكسبه.
    This technique would be applicable at open beaches where there is sufficient wave action to physically rework the oil-contaminated sediments. UN وتنطبق هذه التقنية على الشواطئ المفتوحة حيث توجد أمواج كافية لإعادة تشكيل الرواسب الملوثة بالنفط على نحو طبيعي.
    The guy was mute but his brain waves spoke loud and clear. Open Subtitles الشخص كان أبكماً لكن أمواج دماغه تتكلم بشكل عال و واضح
    So you're saying it's about surfers who have turf wars over the waves, and you're calling it surf wars? Open Subtitles إذاً أنتِ تقولين بأنه عن حرب عصابات بين راكبي الأكواج ركوب أمواج , وأنتِ دعوته حرب أمواج؟
    A few months ago our country suffered one of the five worst earthquakes in human history, followed by tidal waves on our coastlines. UN فقبل بضعة أشهر عانى بلدنا من أسوأ خمس زلازل في تاريخ البشرية، تبعتها أمواج المد البحري على سواحلنا.
    We know not the waves of the Mediterranean, but the capricious tides of the Caribbean. UN ونحن لا نعرف أمواج البحر الأبيض المتوسط، بل الأمواج المضطربة للبحر الكاريبي.
    It is planning to undertake a demonstration project in Fiji that will consist of generating electricity by harnessing the energy of ocean waves. UN وتنوي تنفيذ مشروع بياني عملي في فيجي يقوم على توليد الكهرباء عن طرق تسخير الطاقة التي تولدها أمواج المحيط.
    Seemingly isolated crises can send shock waves rippling through the international system. UN وأصبـح بوســع اﻷزمــات المعزولة في ظاهرها أن ترسل أمواج الصدمة لتهز النظام الدولي بأسره.
    The attempt on Mr. Hemadeh's life sent shock waves throughout Lebanon and added to the ongoing polarization. UN وأطلقت محاولة اغتيال السيد حماده أمواج الصدمة في شتى أنحاء لبنان، وزادت عملية الاستقطاب الجارية.
    The earthquakes generated tsunami waves that affected the Upolu, Savai'i and Manono islands of Samoa. UN وتسببت الزلازل الأرضية في توليد أمواج مد تسونامي التي ألحقت أضراراً بجزر أوبولو وسافاي ومانونو في ساموا.
    Our people live in constant fear of fall-out and tidal waves from a major eruption. UN ويعيش شعبنا في خوف مستمر من تساقط الرماد ومن أمواج المد التي قد يسببها ثوران البركان.
    waves of demonstrators entered the Embassy and the security forces lost control of events. UN واقتحمت أمواج من المتظاهرين السفارة وفقدت قوات اﻷمن سيطرتها على اﻷحداث.
    At 3, 4 degrees, we will have heat waves which makes many regions in the world not livable any longer. Open Subtitles عند كسر حاجز الـ3 و 4 درجات ستزداد أمواج البحر وأجزاء كثيرة من العالم لن تعُد موجودة
    So we landed in the middle of a surf and turf war? Open Subtitles أذا نحن هبطنا في منتصف حرب ركوب أمواج وساحة صراع ؟
    From the moment I caught my first wave, I knew that I wanted to be a pro surfer Open Subtitles منذ اللحظة التي تغلبت فيها علي أول موجة لي, عرفت أنني أود أصبح راكبة أمواج مُحترفة.
    We need to prevent our development efforts from being swept away by the tide of financial markets. UN وعلينا أن لا نسمح لجهودنا الإنمائية بأن تغمرها أمواج الأسواق المالية.
    You know you should have been here yesterday we had a sweet swell yesterday Open Subtitles كان عليك الحضور البارحة. كان لدينا أمواج رائعة البارحة.
    The ocean currents and swells are simply too much to get any machines in. Open Subtitles أمواج وتيارات المحيط لن تمكنا من إرسال آلة للقاع
    The crises began in the United States, a symbol of wealth and development, and spread suddenly, like a tsunami. UN كانت الأزمات في الولايات المتحدة تبدأ، رمز الثروة والتنمية، ومن ثم تنتشر فجأة وكأنها أمواج التسونامي العاتية.
    the devastating tsunami indeed teaches us painful and valuable lessons. UN إن أمواج سونامي المدمرة تعلمنا درسا مؤلما وقيما حقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more