"أمينة" - Arabic English dictionary

    "أمينة" - Translation from Arabic to English

    • Secretary
        
    • Amina
        
    • honest
        
    • librarian
        
    • curator
        
    • very good
        
    • as Secretary-General
        
    • cashier
        
    • Emine
        
    • teller
        
    • capable
        
    • excellent
        
    • bursar
        
    • treasurer
        
    • trustee
        
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN والوفود مدعوة كذلك إلى أن تقدم إلى أمينة اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة في وقت سابق لانعقاد الجلسة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN والوفود مدعوة كذلك إلى أن تقدم إلى أمينة اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة في وقت سابق لانعقاد الجلسة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN والوفود مدعوة كذلك إلى أن تقدم إلى أمينة اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة في وقت سابق لانعقاد الجلسة.
    In Nigeria, the sentence of death by stoning passed on Amina Lawal in 2003 was quashed after international condemnation. UN وفي نيجيريا، أُبطلت عقوبة الإعدام رجما بالحجارة، التي نفّذت في أمينة لاوال عام 2003 بعد إدانتها دوليا.
    Ms. Alice Kaudia, Environment Secretary, Ministry of Environment and Mineral Resources of Kenya, also welcomed the participants. UN كما رحبت السيدة اليس كاوديا، أمينة البيئة في وزارة البيئة والموارد المعدنية في كينيا بالمشاركين.
    Ms. Veronika Pastrnakova, Secretary, Section of Civil and Political Rights, Council for Human Rights of the Government UN السيدة فيرونيكا باسترناكوفا، أمينة في قسم الحقوق المدنية والسياسية في مجلس حقوق الإنسان التابع للحكومة
    She was a White House Secretary. I liked her. Open Subtitles كانت أمينة مكتب في البيت الأبيض، كنتُ أستلطفها.
    A librarian and a Secretary saying Hunt looked at a book. Open Subtitles أمينة مكتبة و سكرتيرة تقولان أن هنت قد أخذ كتابا
    Ms. Marta Requena, Council of Europe- Secretary, Group of Experts on Action against Trafficking in Human Beings (GRETA) UN السيدة مارتا ريكوينا، مجلس أوروبا، أمينة فريق الخبراء للعمل من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص
    The Secretary indicated that the Library had been accessed in 175 countries and territories during the first year after its launch. UN وأشارت أمينة اللجنة إلى أن المكتبة قد تمت مطالعتها في 175 بلدا وإقليما خلال السنة الأولى من انطلاقتها.
    Permanent Secretary and Member of the Consultative Framework for Migration Management in Mali UN أمينة دائمة وعضو في إطار للتشاور بشأن إدارة الهجرة في مالي
    The Presidential Secretary for Women, as head of SEPREM, has the rank of Minister of State. UN وتحمل أمينة الرئاسة لشؤون المرأة، المسؤولة عن هذه الأمانة، لقب وزيرة دولة.
    Office of the Deputy Presidential Secretary for Women UN ○ مكتب أمينة الرئاسة المساعدة لشؤون المرأة
    She also expressed appreciation to Ms. Kintu, the Secretary, for her valuable support. UN كما أعربت عن تقديرها للسيدة كينتو، أمينة اللجنة لدعمها القيم.
    One of them is the Secretary of the Slovenian Roma Community Council, and the other is the president of the Roma Federation. UN وتشغل إحداهن منصب أمينة المجلس المحلي لطائفة الروما في سلوفينيا وأخرى تشغل منصب رئيسة اتحاد طائفة الروما.
    As evident from the above, there is only one female Secretary out of the eight island Kaupule. UN كما يتضح من الأرقام الواردة أعلاه، توجد امرأة واحدة تعمل أمينة مجلس من المجالس الجزرية الثمانية.
    The high-level segment was opened by Amina Mohamed, President of the Conference at its fifth session. UN وافتتحت الجزءَ الرفيع المستوى أمينة محمد، رئيسة المؤتمر في دورته الخامسة.
    Amina Hamza El Guindi, was not able to attend the session in its entirety. UN ولم تتمكن السيدة أمينة حمزة الجندي من حضور الدورة بأكملها.
    Just please stop the bullshit and be honest for once. Open Subtitles أرجوكِ توقفي فقط عن الهراء وكوني أمينة لمرة واحدة
    Did you always know that you wanted to be a librarian? Open Subtitles هل علمتِ منذ الصغر أنك تودين أن تكوني أمينة مكتبة؟
    They're together in one corner of the lobby with the curator on the floor next to them. Open Subtitles انهم معا في احد اركان في احد اركان الرواق مع أمينة المتحف على الارضية بجانبهم
    Not to worry; your lab is in very good hands. Open Subtitles لا داعي للقلق ان مختبرك في أيدي أمينة جدا
    The appointment of Ms. Khader as Secretary-General of the Jordanian National Commission for Women demonstrated the Government's commitment in that regard. UN وإن تعيين السيدة خضر أمينة عامة للجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة برهان على التزام الحكومة في هذا الصدد.
    From there, he would walk through the Palais to the local bank branch offices, seeking out each time the same cashier. UN ومن هناك، كان يسير عبر قصر اﻷمم إلى المكاتب الفرعية للمصرف المحلي حيث يُقابل نفس أمينة الصندوق في كل مرة.
    You could hear the sea from far off, Emine. Open Subtitles ويمكنك سماع صوت البحر من بعيد يا أمينة
    You're that bank teller who never has any singles. Open Subtitles أنتِ أمينة صندوق البنك التي ليس لديها صرف
    We are confident that the administrative matters of the Committee will be in safe and capable hands. UN ونثق بأن الأمور الإدارية للجنة ستكون في أيد أمينة وقديرة.
    I wasn't aware Dr. Rollins was treating Alison but I assure you she's in excellent hands. Open Subtitles لم أكن أعرف أن دكتور رولينز يعالج آليسون لكنني أضمن لكم أنها في أيدٍ أمينة.
    Because you don't get to be the first woman bursar of a major university without having a heart! Open Subtitles لأنه لا يمكن أن تصبحي أول سيدة أمينة صندوق في جامعة مرموقة بدون أن تكوني حنونة
    It's hard having a budget meeting -without our treasurer. Open Subtitles من الصعب عقد اجتماع للميزانية بغياب أمينة صندوقنا.
    trustee, Legal Aid Society of the District of Columbia. UN أمينة جمعية المساعدة القانونية لمقاطعة كولومبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more