Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. | UN | والوفود مدعوة كذلك إلى أن تقدم إلى أمينة اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة في وقت سابق لانعقاد الجلسة. |
Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. | UN | والوفود مدعوة كذلك إلى أن تقدم إلى أمينة اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة في وقت سابق لانعقاد الجلسة. |
Delegations are further encouraged to submit to the Secretary of the Committee any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. | UN | والوفود مدعوة كذلك إلى أن تقدم إلى أمينة اللجنة أي وثائق أو بيانات خطية ذات صلة في وقت سابق لانعقاد الجلسة. |
In Nigeria, the sentence of death by stoning passed on Amina Lawal in 2003 was quashed after international condemnation. | UN | وفي نيجيريا، أُبطلت عقوبة الإعدام رجما بالحجارة، التي نفّذت في أمينة لاوال عام 2003 بعد إدانتها دوليا. |
Ms. Alice Kaudia, Environment Secretary, Ministry of Environment and Mineral Resources of Kenya, also welcomed the participants. | UN | كما رحبت السيدة اليس كاوديا، أمينة البيئة في وزارة البيئة والموارد المعدنية في كينيا بالمشاركين. |
Ms. Veronika Pastrnakova, Secretary, Section of Civil and Political Rights, Council for Human Rights of the Government | UN | السيدة فيرونيكا باسترناكوفا، أمينة في قسم الحقوق المدنية والسياسية في مجلس حقوق الإنسان التابع للحكومة |
She was a White House Secretary. I liked her. | Open Subtitles | كانت أمينة مكتب في البيت الأبيض، كنتُ أستلطفها. |
A librarian and a Secretary saying Hunt looked at a book. | Open Subtitles | أمينة مكتبة و سكرتيرة تقولان أن هنت قد أخذ كتابا |
Ms. Marta Requena, Council of Europe- Secretary, Group of Experts on Action against Trafficking in Human Beings (GRETA) | UN | السيدة مارتا ريكوينا، مجلس أوروبا، أمينة فريق الخبراء للعمل من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص |
The Secretary indicated that the Library had been accessed in 175 countries and territories during the first year after its launch. | UN | وأشارت أمينة اللجنة إلى أن المكتبة قد تمت مطالعتها في 175 بلدا وإقليما خلال السنة الأولى من انطلاقتها. |
Permanent Secretary and Member of the Consultative Framework for Migration Management in Mali | UN | أمينة دائمة وعضو في إطار للتشاور بشأن إدارة الهجرة في مالي |
The Presidential Secretary for Women, as head of SEPREM, has the rank of Minister of State. | UN | وتحمل أمينة الرئاسة لشؤون المرأة، المسؤولة عن هذه الأمانة، لقب وزيرة دولة. |
Office of the Deputy Presidential Secretary for Women | UN | ○ مكتب أمينة الرئاسة المساعدة لشؤون المرأة |
She also expressed appreciation to Ms. Kintu, the Secretary, for her valuable support. | UN | كما أعربت عن تقديرها للسيدة كينتو، أمينة اللجنة لدعمها القيم. |
One of them is the Secretary of the Slovenian Roma Community Council, and the other is the president of the Roma Federation. | UN | وتشغل إحداهن منصب أمينة المجلس المحلي لطائفة الروما في سلوفينيا وأخرى تشغل منصب رئيسة اتحاد طائفة الروما. |
As evident from the above, there is only one female Secretary out of the eight island Kaupule. | UN | كما يتضح من الأرقام الواردة أعلاه، توجد امرأة واحدة تعمل أمينة مجلس من المجالس الجزرية الثمانية. |
The high-level segment was opened by Amina Mohamed, President of the Conference at its fifth session. | UN | وافتتحت الجزءَ الرفيع المستوى أمينة محمد، رئيسة المؤتمر في دورته الخامسة. |
Amina Hamza El Guindi, was not able to attend the session in its entirety. | UN | ولم تتمكن السيدة أمينة حمزة الجندي من حضور الدورة بأكملها. |
Just please stop the bullshit and be honest for once. | Open Subtitles | أرجوكِ توقفي فقط عن الهراء وكوني أمينة لمرة واحدة |
Did you always know that you wanted to be a librarian? | Open Subtitles | هل علمتِ منذ الصغر أنك تودين أن تكوني أمينة مكتبة؟ |
They're together in one corner of the lobby with the curator on the floor next to them. | Open Subtitles | انهم معا في احد اركان في احد اركان الرواق مع أمينة المتحف على الارضية بجانبهم |
Not to worry; your lab is in very good hands. | Open Subtitles | لا داعي للقلق ان مختبرك في أيدي أمينة جدا |
The appointment of Ms. Khader as Secretary-General of the Jordanian National Commission for Women demonstrated the Government's commitment in that regard. | UN | وإن تعيين السيدة خضر أمينة عامة للجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة برهان على التزام الحكومة في هذا الصدد. |
From there, he would walk through the Palais to the local bank branch offices, seeking out each time the same cashier. | UN | ومن هناك، كان يسير عبر قصر اﻷمم إلى المكاتب الفرعية للمصرف المحلي حيث يُقابل نفس أمينة الصندوق في كل مرة. |
You could hear the sea from far off, Emine. | Open Subtitles | ويمكنك سماع صوت البحر من بعيد يا أمينة |
You're that bank teller who never has any singles. | Open Subtitles | أنتِ أمينة صندوق البنك التي ليس لديها صرف |
We are confident that the administrative matters of the Committee will be in safe and capable hands. | UN | ونثق بأن الأمور الإدارية للجنة ستكون في أيد أمينة وقديرة. |
I wasn't aware Dr. Rollins was treating Alison but I assure you she's in excellent hands. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن دكتور رولينز يعالج آليسون لكنني أضمن لكم أنها في أيدٍ أمينة. |
Because you don't get to be the first woman bursar of a major university without having a heart! | Open Subtitles | لأنه لا يمكن أن تصبحي أول سيدة أمينة صندوق في جامعة مرموقة بدون أن تكوني حنونة |
It's hard having a budget meeting -without our treasurer. | Open Subtitles | من الصعب عقد اجتماع للميزانية بغياب أمينة صندوقنا. |
trustee, Legal Aid Society of the District of Columbia. | UN | أمينة جمعية المساعدة القانونية لمقاطعة كولومبيا. |