"أوشك" - Translation from Arabic to English

    • almost
        
    • 'm about
        
    • is about
        
    • 's about
        
    • was about
        
    • about to
        
    • am about
        
    • is nearly
        
    • is coming
        
    • is close
        
    • was nearly
        
    • just about
        
    • is near
        
    • are near
        
    • was close
        
    Do you know what I was doing right before I almost died? Open Subtitles أتعلم ما الذي كنتُ أفعله قبل أن أوشك على الموت ؟
    It hardly seems possible that the term is almost over. Open Subtitles بالكاد يبدو ممكناً أن الفصل قد أوشك على الانتهاء
    I'm about to shoot beautiful woman and her retard stable boy. Open Subtitles أنا أوشك أن أطلق النار على امرأة جميلة وسايسها المتخلف
    Our world is about to change, violently and forever. Open Subtitles عالمنا أوشك أن يتغير، على نحو شديد وللأبد،
    And that's what's about to happen to those boys? Open Subtitles وذلك الذي أوشك أن يحدث إلى أولئك الأولاد؟
    The fire's almost out, you're upstairs on the unburned floor... Open Subtitles أوشك الحريق على الإنتهاء، وكنت أنت بالطابق الغير مشتعل
    and I'm going crazy with anger at myself for almost ending up liking you at one moment. Open Subtitles وأكاد أن أُجن من الغضب على نفسي لأننى كنت أوشك أن أنتهى بالإعجاب بك للحظة
    The locksmith is almost finished with the safe deposit box. Open Subtitles صانع الأقفال أوشك تقريبا على الانتهاء من صندوق الودائع
    almost time to get a tan and get wasted! Open Subtitles أوشك الوقت للحصول على لون أسمر وبعض المرح.
    More like concert destroyer. The guy almost ruined his own show. Open Subtitles أكثر كونه مُدمر الحفل الرجل قد أوشك على تخريب عرضه
    I'd prefer the feds didn't see the beating I'm about to take. Open Subtitles قد أشير لأن المباحث لا ترى الضرب الذي أوشك أن أتلقاه
    Every time I'm about to close my eyes, I'm afraid he'll be there when I wake up. Open Subtitles .. في كلّ مرة وأنا أوشك على إغلاق عيناي أخاف أن أجده أمامي عندما أستيقظ
    But I can't go. I'm about to leave with the crew. Open Subtitles ولكنّي لا أستطيع الذهاب، أوشك على الرحيل مع فريق العمل
    A conservation and digitization plan for these archives is about to be completed. UN وقد أوشك العمل على الانتهاء فيما يتعلق بخطة لحفظ وتحويل هذه المحفوظات إلى شكل رقمي على نهايته.
    A regional Council standard has been developed through intensive stakeholder consultations throughout 2009, and is about to be validated. UN ووضع المجلس معيارا إقليميا عن طريق إجراء مشاورات مكثفة مع أصحاب المصلحة طوال عام 2009، وقد أوشك التصديق عليه.
    The exercise is about to be completed and particular attention has been given to the inclusion of female candidates. UN وقد أوشك العمل على الانتهاء وقد أولي اهتمام خاص لإدراج أسماء مرشحات.
    There's somebody, I think, who's about to give us directions. Open Subtitles هناك شخص ما، أعتقد، الذي أوشك أن يعطينا إتّجاهات.
    Consequently, the general distribution of emergency food assistance was about to end in favour of targeting on the basis of vulnerability. UN لهذا فإن التوزيع العام للمساعدة الغذائية الطارئة قد أوشك على النهاية وسيحل محله توزيع يستهدف الضعفاء.
    At a time when I am about to take leave from the Conference on Disarmament, I am overwhelmed by mixed feelings. UN وفي وقت أوشك فيه على أن أغادر مؤتمر نزع السلاح، تغمرني مشاعر مختلطة.
    The Unity Party's merger with the Liberia Action Party and the Liberia Unification Party is nearly finalized. UN وقد أوشك الانتهاء من اندماج حزب الوحدة مع حزب العمل الليبري وحزب توحيد ليبريا.
    While the age of oil is coming to an end, we have still not found a form of energy that can replace it in the quantities to which we have become accustomed. UN وقد أوشك عهد النفط أن ينقضي دون أن نعثر على طاقة يمكن أن تحل محله بالكميات التي اعتدنا عليها.
    That goal is close to being achieved, due to the tremendous sacrifices of the people of South Africa and the international community's support for their heroic struggle. UN وذلك الهدف أوشك أن يتحقق نتيجة للتضحيات الهائلة التي قدمها شعب جنوب افريقيا ودعم المجتمع الدولي لكفاحه البطولي.
    Now that the Decade was nearly over, it was time to reflect on the progress achieved, in order to address the future. UN أما الآن وقد أوشك العقد على الانتهاء، فقد حان الوقت للوقوف على التقدم المحرز من أجل مواجهة المستقبل.
    One of them was just about to fall down when I grabbed and picked him up. Open Subtitles أحدهم أوشك على السقوط حينما أمسكت به ورفعته
    In addition, work is near completion on a site for the United Nations Year of Dialogue among Civilizations. UN وبالإضافة إلى ذلك أوشك العمل على إنشاء موقع خاص بسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات على نهايته.
    In addition, the new administrative building and a new sewage treatment plant are near completion.14 UN وإضافة إلى ذلك، أوشك تشييد المبنى الإداري ومعمل معالجة مياه المجارير الجديد على الانتهاء(14).
    Yes. I was close to bringing him into the fold, but they must have found out, which made him a liability. Open Subtitles نعم، كنتُ أوشك على كسبه لجانبي، لكن لابدّ أنّهم اكتشفوا ذلك، ممّا جعله عائقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more