"أيٍ" - Translation from Arabic to English

    • any of
        
    • none
        
    • ban
        
    • either of
        
    • anyway
        
    0: No example found in any of the three areas; UN صفر: لا يوجد مثال في أيٍ من المجالات الثلاث؛
    This paper does not aim at taking any position on any of the proposals under consideration nor does it preclude anything. UN ولا ترمي هذه الورقة إلى اتخاذ موقف من أيٍ من الاقتراحات قيد النظر كما أنها لا تستبعد أي شيء.
    I only know a few of them, none of whom I've enjoyed. Open Subtitles أنا أعرف فقط القليل منهم و لم أستمتع مع أيٍ منهم
    UNOCI was not able to prepare the report because none of the prisons in the north had reopened under Government authority. UN لم تتمكن عملية الأمم المتحدة من إعداد التقرير لأنه لم يُعَد فتح أيٍ سجن من السجون في الشمال تحت سلطة الحكومة.
    " 2 sept. Within one year of the date of entry into force of this paragraph, each Party shall ban the export of the controlled substances in Annex F to any State not party to this Protocol. " UN " 2 سابعاً - يحظر كل طرف، في غضون سنة واحدة من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير أيٍ من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول. "
    There's only two roads he could've taken out of here and it didn't show up on either of the cameras. Open Subtitles هناك طريقين يمكن أن يسلكهما ليخرج من هذهِ المنطقة و لم يظهر على أيٍ من كاميرات تلك الطرق
    This paper does not aim at taking any position on any of the proposals under consideration nor does it preclude anything. UN ولا ترمي هذه الورقة إلى اتخاذ موقف من أيٍ من الاقتراحات قيد النظر كما أنها لا تستبعد أي شيء.
    any of the victims' injuries consistent with broken glass? Open Subtitles هل أيٍ من أصابات الضحايا مرتبطة بزجاج محطم؟
    I like you too, but what's the point in any of it? Open Subtitles وأنا مجعبٌ بكِ أيضاً, ولكن ما المغزى في أيٍ من هذا؟
    I never had the slightest influence over any of them. Open Subtitles أبداَ لم أحصل على أقل تأثير على أيٍ منهم
    In 20 years, who knows what'll happen with any of us? Open Subtitles خلال عشرين عام من يدري ماذا سيحصل مع أيٍ منا؟
    Hey, have you googled any of the other nominees? Open Subtitles بحثتِ في غوغل عن أيٍ من المرشحين الآخرين؟
    They put forward three national independent candidates; however, none of them was elected. UN وقد قامت المشاركات في المؤتمر بتسمية ثلاث مرشحات مستقلات على المستوى الوطني؛ إلا أنه لم يتم انتخاب أيٍ منهن.
    Fewer copies than planned as none of the copies were translated into the local languages. UN ويرجع انخفاض عدد النسخ عن العدد المقرر إلى عدم ترجمة أيٍ منها إلى اللغات المحلية.
    none of those initiatives would be possible without the involvement and full support of governments and other expert and interested organizations. UN وأضاف أنه لا يمكن تحقيق أيٍ من تلك المبادرات دون مشاركة حقيقية ودعم كامل من الحكومات وسائر المنظمات المهتمة ذات الخبرة.
    none of them had the opportunity to make an application to challenge the lawfulness of their detention. UN ولم يحصل أيٍ منهم على فرصة الطعن في قانونية احتجازه.
    " 2 sept. Within one year of the date of entry into force of this paragraph, each Party shall ban the export of the controlled substances in Annex F to any State not party to this Protocol. " UN " 2 سابعاً - يحظر كل طرف، في غضون سنة واحدة من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير أيٍ من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول "
    " 2 sept. Within one year of the date of entry into force of this paragraph, each Party shall ban the export of the controlled substances in Annex F to any State not party to this Protocol. " UN " 2 سابعاً - يحظر كل طرف، في غضون سنة واحدة من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير أيٍ من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول "
    " 2 sept. Within one year of the date of entry into force of this paragraph, each Party shall ban the export of the controlled substances in Annex F to any State not party to this Protocol. " UN " 2 سابعاً - يحظر كل طرف، في غضون سنة واحدة من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير أيٍ من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول "
    Did you have any contact with either of them since you saw them last year? Open Subtitles هل كان لديكِ أيّ اتّصال مع أيٍ منهما منذ رؤيتكِ لهما العام الماضي؟
    Sitting here at a dance, drinking punch. Not a scratch on either of us. Open Subtitles نجلس هنا بمرقص، ونشرب شراب البانش ولا يوجد خدش على أيٍ منّا
    And why'd you want to drive through this neighborhood anyway? Open Subtitles ولمَ ترغب في زيارة هذا الحيّ على أيٍ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more