"إنتهى" - Translation from Arabic to English

    • over
        
    • done
        
    • ended
        
    • finished
        
    • end
        
    • out
        
    • 's up
        
    • gone
        
    • ends
        
    And ever since then, Colleen's taken it over and run that bake sale like it's her own exclusive club. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين ثم، اتخذت كولين لقد إنتهى وتشغيل هذا الخبز بيع مثل هو بلدها النادي الحصري.
    I was very worried the coup was over already. Open Subtitles قلقت كثيرًا أن يكون الإنقلاب قد إنتهى حقًا
    In my heart, I knew my glamorous reign of terror was over. Open Subtitles من داخل قلبي ، علمت أنه قد إنتهى عهدي المجيد للإرهاب
    That I'd met someone else, that our marriage was done. Open Subtitles أنني كنتُ أقابل شخصًا آخرًا، أن زواجنا قد إنتهى.
    It is not your fault you ended up here. Open Subtitles إنها ليست غلطتك بأن الأمر إنتهى بكِ هُنا
    That was the hard part, but now it's over. Open Subtitles هذا هو الجزء الصعب، لكنه إنتهى أمره الآن
    over? I didn't even know it was a thing. Open Subtitles إنتهى,لم اكن اعلم حتى انه هناك شيئاَ بيننا.
    So you got him... it's over. We can go home? Open Subtitles إذن، قبضتم عليه، إنتهى الأمر نستطيع أن نعود للديار؟
    It's too late to regret it after everything is over. Open Subtitles سيكون الوقت متأخرّاً على الندم إن إنتهى كلّ شيء.
    It's too late to regret it after everything is over. Open Subtitles سيكون الوقت متأخّراً على الندم إن إنتهى كلّ شيء.
    I don't know why you're working so hard. It's over. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا كنت تعمل بجد، الأمر إنتهى
    Now this is all over, there's something I need to tell you. Open Subtitles بما أن كل شيء إنتهى الآن، هناك شيء أريد إخبارك به.
    You try to get as close to 21 without going over. Open Subtitles تُحاولُ أَنْ تُصبحَ ك قريب من الـ21 بدون ذِهاب إنتهى.
    Who was over at Gazelle's house two hours earlier. Open Subtitles من كان إنتهى في بيت الغزالة؟ قبل ساعتين.
    Go home, tell her that it's over and leave her. Open Subtitles عدت البيت و أخبرها بأن الموضوع إنتهى وارحل عنها
    Oh, I can't believe this is almost over. I'm so happy. Open Subtitles لا أصدق أن ذلك الأمر قد إنتهى أنا سعيدة جداً
    Mrs Forman, I'll always care about Eric but, it's over. Open Subtitles السّيدة فورمان، أنا سَأَهتمُّ بإيريك دائماً لكن، هو إنتهى.
    When they took me in, I thought I was done with Maclaren. Open Subtitles عندما قاموا بأخذى ، إعتقدت أن أمرى قد إنتهى مع ماكلارين
    Bob's done with you, says you're no good to him anymore. Open Subtitles بوب إنتهى منك يقول أنك لست جيداً كفاية بالنسبة له
    But I ended up finding this in the downstairs bathroom. Open Subtitles لكن إنتهى بي الأمر بإيجاد هذه في الحمام بالأسفل
    I take it we now have permission to solve this fucking case, seeing as everyone's finished voting. Open Subtitles أعتقد أن لدينا الإذن بحلّ هذه القضيّة اللعينة الآن بما أن الجميع إنتهى من الإنتخابات
    What if they end up better read than the nobility? Open Subtitles ماذا إذا إنتهى بهم الحال يقرؤون أحسن من النبلاء
    I started out trying to do something good and ended up getting the guy divorced and thrown in jail. Open Subtitles لقد حاولت أن أفعل شي جيدا ولكن الأمر إنتهى بجعل الرجل يتحصل على طلاقه ورميه في السجن
    - Okay, Prince Charming, time's up. - Oh! Okay. Open Subtitles حسنا أيها الأمير الساحر الجمال لقد إنتهى وقتك
    I had maybe one drop this mornin', but it's gone. I'm out. Open Subtitles ربما شربت قطرة هذا الصباح ، ولكن إنتهى الامر لقد نفذ
    Well, if you change your mind or your rebellion ends, call me. Open Subtitles ، حسناً إذا غيرت رأيك أو إذا إنتهى تمردك فإتصل بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more