| One country reported that it did not provide support to the establishment of IIFs in affected country Parties. | UN | وذكر أحد البلدان أنه لم يقدِّم الدعم إلى إنشاء أطر متكاملة للاستثمار في البلدان الأطراف المتأثِّرة. |
| His Government was ready to participate in the planned conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons. | UN | وأعرب عن استعداد حكومة بلده للمشاركة في المؤتمر المقرر عقده بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
| Many States parties called for the establishment of a subsidiary body at the 2015 Review Conference on this issue. | UN | ودعي العديد من الدول الأطراف إلى إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر الاستعراض لعام 2015 بشأن هذه المسألة. |
| I strongly encourage the Government to establish functional dispute resolution mechanisms to address specific conflicts between concessionaires and communities. | UN | وأشجع الحكومة بقوة على إنشاء آليات وظيفية لتسوية النزاعات لمعالجة نزاعات محددة بين أصحاب الامتيازات والمجتمعات المحلية. |
| The creation of one emergency website should be evaluated. | UN | ضرورة تقييم مسألة إنشاء موقع شبكي واحد للطوارئ. |
| :: An independent civilian oversight body for justice officials is established following consultations with the general public on its mandate | UN | :: إنشاء هيئة مدنية مستقلة للرقابة على مسؤولي العدالة بعد إجراء مشاورات مع الجمهور بشأن ولاية هذه الهيئة |
| He also stressed the lack of progress in establishing Abyei interim institutions. | UN | وأكد أيضا عدم إحراز تقدم في إنشاء المؤسسات الانتقالية في أبيي. |
| The participants noted with satisfaction the establishment of the Mali Integrated Task Force (MITF), with which Mali will be associated. | UN | ولاحظ المشاركون مع الارتياح إنشاء فرقة العمل المتكاملة المعنية بمالي، وهي فرقة العمل التي سيكون لمالي ارتباط بها. |
| Furthermore, the Parliament has identified 11 projects aimed at enhancing its capacity, including the establishment of a functional secretariat. | UN | وعلاوة على ذلك، حدد البرلمان 11 مشروعا تهدف إلى تعزيز قدراته، بما في ذلك إنشاء الأمانة الوظيفية. |
| In both incidents, UNISFA took custody of the seized weapons, pending the establishment of the joint administration. | UN | وفي كلا الحادثين، تحفَّظت القوة الأمنية المؤقتة على الأسلحة الصادرة في انتظار إنشاء الإدارة المشتركة. |
| establishment of the United Nations Assistance Mission in Somalia | UN | إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال |
| Since its establishment in 2011, the Panel has twice visited Tunisia and received very good cooperation from the authorities. | UN | ومنذ إنشاء فريق الخبراء في 2011، أجرى الفريق زيارتين إلى تونس وتعاونت معه السلطات بشكل جيد جدا. |
| Concerned by delays in the establishment of the Abyei Area Administration, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء التأخر في إنشاء إدارة منطقة أبيي، |
| :: establishment of a disaster recovery capacity at the Regional Service Centre | UN | :: إنشاء قدرة على التعافي من الكوارث في مركز الخدمات الإقليمي |
| ECCAS leaders also decided to establish an International Contact Group to help mobilize support from the international community. | UN | وقرّر قادة الجماعة الاقتصادية أيضا إنشاء فريق اتصال دولي للمساعدة على حشد الدعم من المجتمع الدولي. |
| The secretariat has also decided to establish committees led by local prefects and comprising all local security actors throughout the country. | UN | وقررت الأمانة أيضا إنشاء لجان محلية يقودها حكام المقاطعات المحليون تضم جميع الجهات المعنية بالأمن في جميع أنحاء البلد. |
| The issue of the creation of an appropriate mechanism for the implementation of Committee decisions in Kazakhstan is pending before its Government. | UN | ومسألة إنشاء آلية مناسبة من أجل تنفيذ قرارات اللجنة في كازاخستان معروضة على أنظار حكومة كازاخستان ولم تبت فيها بعدُ. |
| There was also progress in the creation of dispute-resolution mechanisms and other alternative dispute resolution for the local level. | UN | وأُحرز أيضا تقدم في إنشاء آليات لحل المنازعات وإيجاد بدائل أخرى لحل المنازعات لاستخدامها على المستوى المحلي. |
| Separate funds for general or special purposes may be established by the General Assembly, the Security-Council, or the Secretary-General. | UN | ويجوز للجمعية العامة أو مجلس الأمن أو الأمين العام إنشاء صناديق مستقلة لخدمة أغراض عامة أو خاصة. |
| The proposals contained in the amendments could not be considered fully without establishing a formal contact group. | UN | ولا يمكن النظر في المقترحات الواردة في التعديلات بالكامل إلى بعد إنشاء فريق اتصال رسمي. |
| It further explained that citizens had the right to create their own website and disseminate their opinions freely. | UN | وأوضح الوفد أيضاً أن للمواطنين الحق في إنشاء صفحاتهم الخاصة على الشابكة وفي نشر آرائهم بحرية. |
| Small start-up camps were set up in Baidoa and Kismaayo while the first premises and a well were built in Beledweyne. | UN | وتم إنشاء معسكرات بدء عمل صغيرة في بايدوا وكيسمايو، في حين شيدت المباني الأولى وبنيت بئر في بيليت وين. |
| More multi-sectoral and sustainable spaces should be created to bridge the gap between humanitarian and development assistance. | UN | وينبغي إنشاء المزيد من الأحياز المستدامة المتعددة القطاعات لسد الفجوة بين المساعدة الإنسانية والمساعدة الإنمائية. |
| From a purely normative perspective, there are no obstacles to setting up such civil society groups and associations. | UN | ومن وجهة نظر معيارية بحتة، لا توجد عقبات أمام إنشاء مثل هذه الجمعيات ومنظمات المجتمع المدني. |
| When such a mechanism is created it should ensure the prompt, independent and effective investigation of torture complaints. | UN | وينبغي أن يكفل إنشاء آلية من هذا القبيل إجراء تحقيق سريع ومستقل وفعال في شكاوى التعذيب. |
| Such information is important for creating a supporting schedule of depreciation expenses. | UN | وهذه المعلومات هامة من أجل إنشاء جدول داعم لقيد مصروفات الاستهلاك. |
| construction of fuel farms, relocation of unpaved runway, engineering small projects | UN | إنشاء مستودعات الوقود، ونقل المدرج غير المعبَّد، ومشاريع هندسية صغيرة |
| I was planning on waiting a little longer to start a family. | Open Subtitles | لقد كنتُ أخطط أن أنتظر لمدة أطول مِن أجل إنشاء عائلة |
| Noting also with appreciation the information by Eritrea on the progress it is making to establish the licensing system, | UN | تحيط علماً مع التقدير أيضاً بالمعلومات التي قدمتها إريتريا عن التقدم الذي تحققه في إنشاء نظام للتراخيص، |
| Plurality: how to build a variety of mechanisms and processes as checks and balances against the abuse of power? | UN | :: التعددية: كيف يمكن إنشاء مجموعة من الآليات والعمليات تشكل ضوابط وموازين للحيلولة دون إساءة استخدام السلطة؟ |