I'll have a burger, please. Oh, We don't... We don't make that. | Open Subtitles | ـ سوف أطلب برغر، رجاءً ـ إننا لا نصنع هذا هنا |
We don't know how. Some wealthy man from Philadelphia sent them out. | Open Subtitles | إننا لا نعرف كيف.أحد الرجال الأثرياء من فيلادلفيا قد قام بإرسالهم |
we do not want the United Nations to be haunted. | UN | إننا لا نريد أن تلاحق الأمم المتحدة تلك المأساة. |
we do not want them to remain with the refugee mentality. | UN | إننا لا نريد لهم أن يستمروا في العيش بعقلية اللاجئ. |
we are not defending cocaine. I would never do that. | UN | إننا لا ندافع عن الكوكايين، ولن أفعل ذلك أبدا. |
We're not talking about cryogenics as we know it here on Earth. | Open Subtitles | إننا لا نتحدث عن الفزياء الحراريه كما نعرفه هنا على الأرض |
We don't wanna accelerate time, we wanna reverse it. | Open Subtitles | إننا لا نريد تعجيل الوقت، ولكن نريد إرجاعه |
Okay. You know what? We don't understand each other. | Open Subtitles | حسناً تعلمين ذلك إننا لا نفهم بعضنا البعض |
We don't know where she is. You'd be risking more men. | Open Subtitles | إننا لا نعلم أين هي, و ستعرض رجالاً أكثر للخطر |
There's a lot we haven't told you, Darling. We don't share everything. | Open Subtitles | هناك الكثر لم نخبرك به إننا لا نشركك في كل شئ |
We don't ever take arms against one of our own. | Open Subtitles | إننا لا نشهر سلاحاً أبداً في وجه واحد منا، |
Right now, I'm saying We don't want to rush to conclusions. | Open Subtitles | الآن الذي أقوله إننا لا نريد أن نتسرع في الإستنتاجات. |
we do not know whether Iranian rulers do or do not have the desire to be an armed nuclear Power. | UN | إننا لا نعلم إذا كان حكام إيران يرغبون أو لا يرغبون في أن يكونوا دولة حائزة للأسلحة النووية. |
we do not know in which Central American country the next crisis will come, but it will not be long before it happens. | UN | إننا لا نعرف في أي بلد من بلدان أمريكا الوسطى ستقع اﻷزمة المقبلة، ولكن لن يمر وقت طويل قبل أن تحدث. |
we do not want this draft resolution to affect the ongoing peace process in any way or to be interpreted as an impediment to that process. | UN | إننا لا نقصد أبدا، وتحت أي ظـــرف، أن يؤثر تقديم مشروع القرار على عملية السلام الجارية اﻵن، أو أن يفسر بأنه معرقل لها. |
In saying this we do not mean that human rights may be systematically violated behind the barrier of non-interference. | UN | إننا لا نعني بقولنا هذا أن حقوق اﻹنسان يمكن أن تنتهك بشكل منهجي بالتستر وراء عدم التدخل. |
we do not want rhetoric; we do not want to score points. | UN | إننا لا نريد بيانات خطابية؛ كما أننا لا نريد تسجيل نقاط. |
we do not consider that the proposal put forward by our delegation undertakes to examine these principles. | UN | إننا لا نعتبر أن الاقتراح الذي طرحه وفدنا يسعى إلى إعادة النظر في هذه المبادئ. |
we are not demanding that this group enjoy greater protection than others. | UN | إننا لا نطالب بأن تتمتع هذه المجموعة بحماية أكبر من الآخرين. |
we are not trying to assign any responsibility in that regard. | UN | إننا لا نحاول تكليف أي أحد بالمسؤولية في ذلك الصدد. |
The good news is We're not making some boring, cry-baby movie about a bald bloke in a nappy. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة إننا لا نقوم بفيلم ممل مثل فيلم الطفل الباكي أو شخص أصلع في حفاظة |
We're not laughin'at you, Professor, we're laughin'with you. | Open Subtitles | إننا لا نضحك عليك يا بروفيسور إننا نضحك معك |
we cannot confuse the protectionism of sharks with the protectionism of sardines. | UN | إننا لا نستطيع الخلط بين حمائية سمك القرش وحمائية سمك السردين. |
We wouldn't even know how to implant it. | Open Subtitles | بالإضافة، إننا لا نعرف كيفية زراعتها |
Look, We just don't want to rush anything, okay? | Open Subtitles | انظري إننا لا نريد أن نتعجل الأمور ، مفهوم ؟ |
we shall not succeed, however, without focusing in particular on countries affected by conflict or fragility. | UN | غير إننا لا يمكن أن ننجح بدون التركيز بصفة خاصة على البلدان المتضررة بالصراع أو بالهشاشة. |
For example, we would not be opposed to time limits on speeches. | UN | مثلاً إننا لا نعارض فرض حدود من حيث الوقت على الخُطب التي يُدلى بها. |
Unfortunately, we have no idea what we're dealing with. | Open Subtitles | لسوء الحظ، إننا لا نملك فكرةً عمّا نواجهه |