"إنّي" - Translation from Arabic to English

    • I'm
        
    • I am
        
    • I've
        
    • I just
        
    • I have
        
    • I-I
        
    • that I
        
    • I do
        
    I'm not talking about that. I got something on him. Open Subtitles .إنيّ لا أقصدُ بكلامي هذا .إنّي أمسكُ شيئًا عليه
    No, I'm just saying, maybe look, maybe this is naive of me to say, but isn't it possible that there's nothing going on? Open Subtitles كلا، إنّي فقط أقول، ربما هذا يكون ساذجاً بالنسبة ليّ لأقوله لكن ليس ممكناً بأنه لا يوجد أيّ شيء يجري هنا؟
    Yeah. I'm home, all right, the last place i want to be. Open Subtitles أجل، إنّي فعلًا في البيت، وهو آخر مكان أود التواجد فيه.
    I'm checking every department, to see where security needs to be increased. Open Subtitles إنّي أتحقق من كل قسم لأرى الأماكن التي تحتاج زيادة بالأمن،
    I am very good at making money, and as an Englishman, Open Subtitles إنّي جيّد جدًا في الحصول على الأموال, وكـ رجلُ إنجليزيّ
    I'm very sorry, but there's really nothing I can do. Open Subtitles إنّي في غاية الأسف، لكن حقًّا لا حيلة بيدي.
    I'm endeavoring to make it so by looping a few security feeds. Open Subtitles إنّي أحاول جعلها كذلك عن طريق تكرار لقطات بضع كاميرات مُراقبة.
    I'm obliged for the hard service you have laid down for me. Open Subtitles إنّي مُمتن لك للخدمة التي قدمتها ليّ، كما توقعت منك تمامًا
    I'm trying, but it all looks like woods to me. Open Subtitles إنّي أحاول، لكن المكان بأكمله يبدو لي كغابة عادية.
    Oh, sweetie, I'm so much more than words on paper. Open Subtitles يا عزيزي، إنّي أكثر بكثير من كلمات على ورق.
    Well, I'm more than halfway up, so technically I'm upstairs. Open Subtitles إنّي تجاوزت نصف الدرج للأعلى، لذا إنّي عمليًّا بالأعلى.
    I'm from a place where people are still like they were... more or less, better or worse. Open Subtitles إنّي من مكان ما زال الناس فيه يحبّون سيرتهم الأولى بغض النظر عن النتيجة والأحوال.
    That's not what you asked, though. Um... I'm fine. Open Subtitles لكن هذه ليست إجابة سؤالك، إنّي كما يرام.
    I'm impressed, especially considering how late you got home last night. Open Subtitles إنّي منبهر، خاصّة وضعًا بالاعتبار عودتك للبيت متأخرة ليلة أمس.
    I've hacked your system. I'm giving the command for the train to slow down, but nothing is responding. Open Subtitles لقد اخترقتُ نظامك، إنّي أقوم بإعطاء أمر للقطار بأن يُبطئ سُرعته، لكن ليس هُناك أيّ تجاوب.
    I'm scared, Father. I don't want to leave here in the morning. Open Subtitles إنّي خائف يا أبي، لا أريد ترك هذا المكان في الصباح
    I'm actually nervous, and I'm not even going onstage. Open Subtitles إنّي متوتّر برغم أنّي لن أعتلي خشبة المسرح
    Later, when your soul is clear, remember, I'm always your friend. Open Subtitles تحدثي لاحقًا، عندما تكون روحك نقيّة، تذكّري، إنّي صديقك دومًا.
    I'm looking for the best possible outcome for everybody. Open Subtitles إنّي أسعى لتحقيق أفضل نتائج ممكنة لجميع الأطراف.
    Oh... it's official. I am the world's worst sister. Open Subtitles أصبح الأمر مؤكدًا، إنّي أسوأ أخت في العالم.
    I've sort of been living under a rock these days. Open Subtitles إنّي أعيش في عزلة عن مُجريات الأمور هذه الأيّام.
    I just want to let some of mine out too. Open Subtitles إلاّ إنّي أريد التنفيس عن بعض من ظلمتي أيضاً
    Yes. I am all set here. I have a fix. Open Subtitles إنّي مستعدّ هنا، إنّي بموضع ثابت أتستطيعين استقبالي بثبات؟
    I-I didn't recognize her, but in context, I-I remember her. Open Subtitles لم أكن أتعرّف عليها، لكن في السياق، إنّي أتذكّرها.
    That's incorrect. I do. No one gets to clock out today. Open Subtitles غير صحيح، إنّي مضطرّ، لا أحد سيتملّص من النضال اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more