"ابقَ" - Translation from Arabic to English

    • Stay
        
    • Keep
        
    • Hold
        
    • Stick
        
    • Stand
        
    Okay, pilot, Stay the current course while we close in on them. Open Subtitles حسناً، أيّها الطيّار، ابقَ على وجهة السير الحاليّة بينما نقترب منهم.
    Listen and believe me when I tell you... Stay away from witches. Open Subtitles .. استمع لي وصدّقني عندما أقول لك ابقَ بعيداً عن الساحرات
    I'm going to take care of you. Wait. Stay here, son. Open Subtitles سأعتني بك، انتظر، ابقَ هنا يا بنيّ، سأعالج هذه المشكلة
    Don't go to work tomorrow. Stay home this week. Open Subtitles لا تذهب للعمل غداً، ابقَ بالبيت هذا الأسبوع
    And at night, please, Stay in your house, Keep the doors closed and the windows closed until we sort this out. Open Subtitles و في الليل، من فضلك، ابقَ في منزلك و تأكد من إغلاق الأبواب و إغلاق النوافذ حتى نجد حلاً، مفهوم؟
    - You can't do this! - Stay behind the barricade, sir. I'm not gonna ask again. Open Subtitles ‫ابقَ خلف الحاجز، سيدي ‫لن أطلب مرة أخرى
    I'll fill you in later, I promise. Just Stay with me on this one. Open Subtitles سأخبرك بكل شيء في ما بعد أعدك ابقَ معي فحسب بهذا
    I'm giving you as much money as I can. Just Stay away from the kid. Open Subtitles ‫أنا أعطيك أكبر قدر ممكن من المال ‫ابقَ بعيداً عن الفتى فحسب
    There he is. There's that motherfucker. Stay here. Open Subtitles ‫ها هو ذا ‫ها قد أتى هذا الأحمق، ابقَ هنا
    No, Stay where you are. Send me some help and get everything ready to go. Open Subtitles لا، ابقَ مكانك، أرسل لي بعض المساعدة وأعد كل شيء للمغادرة
    And I know a way to do that. So just Stay here, wish me luck. Open Subtitles وأعلم كيفيّة تنفيذ ذلك، لذا ابقَ هنا وتمنَ لي التوفيق.
    You've been through a lot. Just Stay out of trouble. Open Subtitles لقد عانيت كثيرًا فقط ابقَ بعيدًا عن المشاكل
    You and your men just Stay on the clubs only moving forward and cease following me in my personal life. Open Subtitles ابقَ أنت ورجالك في المراقص ولا تبتعدوا عنها وتوقّفوا عن مراقبتي في حياتي الخاصة
    We don't know what we're looking at. Stay sharp. Open Subtitles لا نعلم ما الذي ننظر إليه ابقَ نشيطاً
    These are dangerous waters. Stay close. Don't step off the path. Open Subtitles هذه المياه خطيرة ابقَ قريباً ولا تحد عن الدرب
    You're gonna be packing your bags soon, so just... Just Stay out of it. Open Subtitles ستحزم حقائبك قريباً لذا ابقَ خارج الأمر فحسب
    Now, Stay close in case I need my face wiped or to have pieces of arugula picked from my teeth. Open Subtitles الآن، ابقَ بالقرب في حال احتجتُ أحداً ليمسح وجهي أو يزيل قطع الجرجير من بين أسناني
    Stay off the line and please get out now. Open Subtitles ابقَ بعيدًا عن الخطّ واخرج حالًا، رجاءً.
    You Stay in my bed and then we'll use your room as a home gym. Open Subtitles ابقَ في سريري وسنجعل من غرفتك صالة رياضية منزلية
    Okay, okay, okay! Just sit back, Stay calm. Open Subtitles حسناً, حسناً, حسناً, فقط استلقي و ابقَ هادئاً
    We had a deal, you Keep a low profile. Open Subtitles لقد عقدنا إتّفاقاً، ابقَ مُتوارياً عن الأنظار.
    Sir, Hold still! Don't even move an inch, okay? Open Subtitles سيدي, ابقَ ثابتًا لا تتحرك ولا انتش, حسنًا؟
    Sir, please. Please, just Stick to your own property, okay? Open Subtitles يا سيدي، من فضلك، ابقَ ضمن أرضك الخاصة، مفهوم؟
    Stand back, the canister has a leak. I'll call for an ambulance, get HPD Hazmat as well. Open Subtitles ابقَ بالخلف، العبوة تسربت ربما أنّه تسمّم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more