| UNODC maintained regular contacts with various services of the EU, both at Headquarters (HQ) level and with its Delegations. | UN | وحافظ المكتب على اتصالات منتظمة مع العديد من دوائر الاتحاد الأوروبي، سواء على مستوى المقر أو الوفود. |
| Due to the cross-border nature of the problem, they have many contacts with foreign and international organisations. | UN | وبسبب تخّطي المشكلة بطبيعتها للحدود، فإن المقررة الوطنية وموظفيها لهم اتصالات عديدة بمنظمات أجنبية ودولية. |
| Georgia received vessels, computers and communications and other types of equipment. | UN | وحصلت جورجيا على زوارق وحواسيب وأجهزة اتصالات وغيرها من المعدات. |
| communications links established within 24 hours of arrival of the information and communications technology equipment in a new peacekeeping operation | UN | إنشاء خطوط اتصالات في غضون 24 ساعة من وصول معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى عملية جديدة لحفظ السلام |
| Printed communication and outreach material, excluding official reports and documents | UN | مواد اتصالات وتواصل مطبوعة، فيما عدا التقارير والوثائق الرسمية |
| contact is being made with relevant companies to forestall any possible future lack of expertise on commercial refrigeration in the Committee. | UN | وتجرى اتصالات حالياً مع الشركات المختصة لتفادي أي نقص محتمل مستقبلاً في الخبرات في مجال التبريد التجاري في اللجنة. |
| Including contacts with the representatives of the five permanent members of the Security Council, guarantor powers and other concerned Member States | UN | يشمل ذلك اتصالات مع ممثلي الدول الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن، والدول الضامنة، وغيرها من الدول الأعضاء المعنية |
| The figure comprises single as well as repeated contacts and unsuccessful visits. | UN | ويتألف هذا الرقم من اتصالات فردية ومتكررة وزيارات لم تتكلل بالنجاح. |
| Telephone records also illustrate that the movement has significant contacts with elements based in North America and Europe. | UN | وتوضح سجلات الهاتف أيضا أنَّ للحركة اتصالات لها وزنها مع عناصر موجودة في أمريكا الشمالية وأوروبا. |
| The Working Group has also initiated contacts with civil society representatives and nongovernmental organizations working in the field of human rights. | UN | وشرع الفريق العامل أيضا في إجراء اتصالات مع ممثلي المجتمع المدني، ومنظمات غير حكومية عاملة في مجال حقوق الإنسان. |
| It maintains contacts with counterparts from the Russian Federation and the United States, which coordinate operations carried out under the Initiative. | UN | وتقيم اتصالات مع نظيرتيها في الاتحاد الروسي والولايات المتحدة، وذلك من أجل تنسيق العمليات المضطلع بها في إطار المبادرة. |
| So far, more than 80 country-level communications groups have been created. | UN | وقد أنشئ لغاية الآن أكثر من 80 فريق اتصالات قطري. |
| :: Immediate communications with the parties during crisis situations | UN | :: إجراء اتصالات فورية مع الطرفين خلال الأزمات |
| :: Immediate communications with the parties during crisis situations | UN | :: إجراء اتصالات فورية مع الطرفين خلال الأزمات |
| The differences were reviewed and the reconciliations addressed through constant communications and meetings with the other entities. | UN | ويتم استعراض هذه الفوارق وتسوية المطابقات من خلال اتصالات مستمرة وعقد اجتماعات مع الكيانات الأخرى. |
| Experts are also encouraged to keep the Secretariat abreast of any such communication and exchange of information. | UN | كما يشجَّع الخبراء على مواصلة إطلاع الأمانة على أي اتصالات وتبادل للمعلومات من هذا القبيل. |
| To date, there has been no further communication on this matter. | UN | ولم تجر حتى الآن أي اتصالات أخرى بشأن هذه المسألة. |
| The order is, of course, random, but I need to make personal contact with each individual delegation. | UN | والترتيب بطبيعة الحال عشوائي، بيد أنني أود أن أجري اتصالات شخصية مع كل وفد بمفرده. |
| The secretariat maintains contact and holds frequent consultations with major groups on the planning of the multi-stakeholder dialogues. | UN | وتقيم الأمانة اتصالات وتجري مشاورات كثيرة مع المجموعات الرئيسية بشأن التخطيط للحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين. |
| They were not allowed family visits nor telephone calls. | UN | ولم يسمح لهما بزيارات أسرية أو اتصالات هاتفية. |
| :: Immediate liaison with the parties during crisis situations | UN | :: إجراء اتصالات فورية مع الطرفين أثناء الأزمات |
| It's just that I don't need, uh, connections now. | Open Subtitles | هو فقط أنني لست بحاجة، اه، اتصالات الآن. |
| Establishment of 2 telecommunications Officers in communications and Information Technology Section, Mogadishu | UN | إنشاء وظيفتي موظف اتصالات في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في مقديشو |
| UNRWA agreed with the Board's recommendation to liaise with field offices to implement the project management support required by them. | UN | وافقت الأونروا على توصية المجلس بإجراء اتصالات مع المكاتب الميدانية لتنفيذ ما تحتاجه هذه المكاتب من دعم في إدارة المشاريع. |
| The Mission also liaised with affected Dinka Bor, Lou Nuer and Murle communities to urge restraint and dialogue. | UN | كذلك أجرت البعثة اتصالات مع قبائل دينكا بور ولوو نوير والمورلي للحث على ضبط النفس والحوار. |
| With it you can create sentences and communicate complex thoughts | Open Subtitles | ذاكرة جديدة. نتعلم بتكوين اتصالات جديدة بين خلايا المخ، |
| It also liaises with the United Nations Office in Vienna. | UN | ويقيم أيضاً اتصالات مع مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
| Administrative call centres are being established in many countries. | UN | ويجري إنشاء مراكز اتصالات إدارية في بلدان كثيرة. |