"اجتماعاتها" - Translation from Arabic to English

    • its meetings
        
    • their meetings
        
    • meet
        
    • meetings of
        
    • of meetings
        
    • its meeting
        
    • her meetings
        
    • met
        
    • the meetings
        
    • their meeting
        
    • meets on
        
    This body could hold its meetings during the first year at United Nations Headquarters in New York. UN وخلال السنة الأولى، يمكن لهذه الهيئة أن تعقد اجتماعاتها في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    The Committee also agreed to monitor the situation at its meetings and to report on progress made. UN كما قبلت لجنة الاتحاد البرلماني الدولي رصد الحالة في اجتماعاتها وتقديم تقرير بشأن التقدم المحرز.
    Trust Fund to Assist Members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf from Developing States to Participate in its meetings UN الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول الأعضاء في لجنة حدود الجرف القاري على المشاركة في اجتماعاتها
    their meetings also bring together observers from regional intergovernmental organizations active in support of drug law enforcement. UN وتضم اجتماعاتها أيضا مراقبين من المنظمات الحكومية الدولية الاقليمية العاملة في دعم إنفاذ قانون المخدرات.
    We therefore suggest that their meetings should be open to interested States. UN ومن ثم نقترح أن تكون اجتماعاتها مفتوحة أمام مشاركة الدول المعنية.
    Since its inception, the Commission has met biannually and it is due to meet in 2011 for its twelfth session in Windhoek. UN وتعقد هذه اللجنة منذ إنشائها اجتماعاتها مرة كل سنتين، ومن المقرر أن تعقد دورتها الثانية عشرة في عام 2011 في ويندهوك.
    The six WHO regional offices published statistical updates to inform the annual meetings of the regional commissions. UN ونشرت المكاتب الإقليمية الستة للمنظمة معلومات إحصائية مستكملة لكي تسترشد بها اللجان الإقليمية في اجتماعاتها.
    That would enable the Special Committee to declare its meetings open and to continue its work without the required quorum. UN وأضاف أن ذلك سيمكّن اللجنة الخاصة من افتتاح اجتماعاتها والاستمرار في عملها بدون النصاب المطلوب.
    At Headquarters, the Group of 77 had 130 members and therefore required the use of a large conference room for its meetings. UN وفي المقر، تضم مجموعة الـ 77 في عضويتها 130 وفدا، مما يستدعي أن تستخدم قاعات كبيرة لعقد اجتماعاتها.
    The host country valued greatly the Committee's cooperation and constructive spirit and welcomed the presence at its meetings of numerous observer delegations. UN ويقدر البلد المضيف كثيراً تعاون اللجنة وروحها البنّاءة ويرحب بحضور وفود عديدة بصفة مراقبين في اجتماعاتها.
    The more international bodies involved, the more unwieldy the management and review body becomes and the more expensive is the cost of its meetings. UN كلما زاد عدد الهيئات الدولية المشاركة في هيئة الإدارة والاستعراض، تعقدت إدارتها وارتفعت تكلفة اجتماعاتها.
    According to an established tradition, a member of the Investments Committee hosts one of its meetings. UN وقد جرت العادة أن يستضيف أحد أعضاء لجنة الاستثمارات أحد اجتماعاتها.
    its meetings provided the host country with an opportunity to assess the concerns of the United Nations community and to address them. UN وتتيح اجتماعاتها للبلد المضيف فرصة تقييم شواغل أسرة الأمم المتحدة ومعالجتها.
    The cluster will hold its meetings once a year prior to the RCM meeting. UN وستعقد المجموعة اجتماعاتها مرة في السنة قبل اجتماع آلية التنسيق الإقليمي.
    14. The Subcommission agreed that, during the twenty-third session, its meetings would be held from 16 to 20 March 2009. UN 14 - واتفقت اللجنة الفرعية على عقد اجتماعاتها خلال الدورة الثالثة والعشرين من 16 إلى 20 آذار/مارس 2009.
    their meetings also bring together observers from regional intergovernmental organizations active in support of drug law enforcement. UN وتضم اجتماعاتها أيضا مراقبين من المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية الناشطة في دعم إنفاذ قوانين المخدرات.
    their meetings also bring together observers from regional intergovernmental organizations active in support of drug law enforcement. UN وتضم اجتماعاتها أيضا مراقبين من المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية الناشطة في دعم إنفاذ قوانين المخدرات.
    their meetings also bring together observers from regional intergovernmental organizations active in support of drug law enforcement. UN وتضم اجتماعاتها أيضا مراقبين من المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية الناشطة في دعم إنفاذ قوانين المخدرات.
    The purpose of that consultation will be to determine what subsidiary bodies there should be and how they will meet. UN وسيكون الغرض من تلك المشاورات هو تحديد الهيئات الفرعية التي سيتم إنشاؤها وكيفية عقد اجتماعاتها.
    In 2010, all meetings of Nairobi-based bodies had been held in Nairobi, in conformity with the headquarters rule. UN وقد جاء فيه أنه في عام 2010 عقدت الهيئات التي تتخذ من نيروبي مقرا لها جميع اجتماعاتها في نيروبي طبقا لقاعدة المقر.
    We expect the Peacebuilding Commission to streamline meetings, enhance efficiency, avoid formalities and ensure the quality of meetings. UN وننتظر من لجنة بناء السلام أن تنظم اجتماعاتها وتعزز كفاءتها وتتجنب الإجراءات الرسمية وتضمن جودة اجتماعاتها.
    The media could also assist the Committee in making its work known outside its meeting places. UN ويمكن للإعلام أيضاً مساعدة اللجنة في التعريف بعملها خارج أماكن اجتماعاتها.
    During her meetings with those Government officials, she had stressed the importance of national ownership of the process of engagement with the Commission. UN وأضافت أنها خلال اجتماعاتها بأولئك المسؤولين الحكوميين شددت على أهمية التملك الوطني لعملية الاشتراك مع اللجنة.
    The meetings of the Committee shall normally be held at the United Nations Headquarters. UN وتعقد اجتماعاتها عادة في مقر الأمم المتحدة.
    Regions may also wish to add the subject to their meeting agendas. UN وقد ترغب الأقاليم أيضاً في إضافة الموضوع إلى جداول أعمال اجتماعاتها.
    The task force meets on an ad hoc basis to consider specific cases on criminal prosecution of suspected pirates held in custody of the Danish naval military forces off the coast of Somalia. UN وتعقد فرقة العمل اجتماعاتها على أساس مخصص للنظر في قضايا محددة متعلقة بالمحاكمات الجنائية للقراصنة المشتبه فيهم المحتجزين لدى القوات العسكرية البحرية الدنماركية قبالة سواحل الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more