"اجتماعه" - Translation from Arabic to English

    • its meeting
        
    • his meeting
        
    • meeting of the
        
    • the meeting
        
    • a meeting
        
    • session
        
    • their meeting
        
    • his meetings
        
    • it meets
        
    • it met
        
    • should meet
        
    • meeting on
        
    • its meetings
        
    During its meeting with the NEC, the Special Rapporteur raised these issues. UN وطرح المقرر الخاص هذه المسائل أثناء اجتماعه مع لجنة الانتخابات الوطنية.
    Each Conference of the Parties may wish to adopt the report of its meeting during its plenary session on Wednesday, 24 February 2010. UN 22 - وقد يود كل مؤتمر أطراف أن يعتمد تقرير اجتماعه أثناء جلسته العامة التي تُعقد يوم الأربعاء، 24 شباط/فبراير 2010.
    The Working Group is to adopt a report on its meeting, the draft of which will be prepared by the Secretariat. UN من المتوقّع أن يعتمد الفريق العامل تقريرا عن اجتماعه ستتولى الأمانة إعداد مشروعه.
    his meeting with volunteers there was a great encouragement for them and contributed to enhancing the sense of cooperation between the United Nations and Volunteers. UN وكان اجتماعه مع المتطوعين هناك تشجيعا كبيرا لهم وأسهم في تعزيز الشعور بالتعاون بين الأمم المتحدة والمتطوعين.
    The 2008 meeting of the Working Group recognized the importance of environmentally sound climate change mitigation strategies. UN وأقر الفريق العامل أثناء اجتماعه في عام 2008 بأهمية أن تكون الاستراتيجيات الهادفة لتخفيف حدة تغير المناخ سليمة بيئيا.
    The Working Group is to adopt a report on its meeting, the draft of which will be prepared by the Secretariat. UN من المقرّر أن يعتمد الفريق العامل تقريرا عن اجتماعه ستتولى الأمانة إعداد مشروعه.
    The Working Group is to adopt a report on its meeting, the draft of which will be prepared by the Secretariat. UN من المقرّر أن يعتمد الفريق العامل تقريرا عن اجتماعه ستتولى الأمانة إعداد مشروعه.
    The Working Group is to adopt a report on its meeting, the draft of which will be prepared by the Secretariat. UN من المقرّر أن يعتمد الفريق العامل تقريرا عن اجتماعه ستتولى الأمانة إعداد مشروعه.
    The Working Group is to adopt a report on its meeting, the draft of which will be prepared by the Secretariat. UN من المقرّر أن يعتمد الفريق العامل تقريرا عن اجتماعه ستتولى الأمانة إعداد مشروعه.
    The Intergovernmental Meeting of Experts is to adopt a report on its meeting, the draft of which will be prepared by the Secretariat. UN سوف يعتمد اجتماع الخبراء الحكومي الدولي تقريرا عن اجتماعه تعدّ مشروعه الأمانة.
    The Working Group is to adopt a report on its meeting, the draft of which will be prepared by the Secretariat. UN سوف يعتمد الفريق العامل تقريرا عن اجتماعه تعدّ مشروعه الأمانة.
    The Working Group is to adopt a report on its meeting, the draft of which will be prepared by the Secretariat. UN سيعتمد الفريق العامل تقريرا عن اجتماعه ستتولى الأمانة إعداد مشروعه. المرفق
    The Working Group is to adopt a report on its meeting, the draft of which will be prepared by the Secretariat. UN سوف يعتمد الفريق العامل تقريرا عن اجتماعه وسوف تتولى الأمانة إعداد مشروعه. المرفق
    At its meeting, the expert group adopted the following agenda: UN 15- اعتمد فريق الخبراء في اجتماعه جدول الأعمال التالي:
    While these revisions have dominated the work of the Expert Group, other classifications have also been considered during its meeting. UN وفي حين هيمنت هذه التنقيحات على أعمال فريق الخبراء، فقد نُظر أيضا في تصنيفات أخرى خلال اجتماعه.
    his meeting with Abdirahman Farole, President of the Puntland State of Somalia, was as usual most warm and cordial. UN وكان اجتماعه برئيس بونتلند عبد الرحمن فارولي حاراً وودياً للغاية كالعادة.
    In his briefing, the Secretary-General referred to his meeting with President Al-Bashir of the Sudan at the margins of the Summit. UN وأشار الأمين العام في تلك الإحاطة إلى اجتماعه بالرئيس السوداني البشير على هامش مؤتمر القمة.
    This commitment was reiterated by Mr. Bemba during his meeting with the Security Council mission in Kampala on 25 May. UN وقد أكد السيد بيمبيا مجددا هذا الالتزام أثناء اجتماعه مع بعثة مجلس الأمن في كمبالا في 25 أيار/مايو.
    Communiqué of the 110th meeting of the Peace and Security Council UN البيان الصادر عن مجلس السلم والأمن في اجتماعه العاشر بعد المائة
    Mr. Fofié informed the Group that the meeting was a courtesy on his part and that he did not intend to discuss any official matters. UN وأبلغ السيد فوفييه الفريق بأن اجتماعه معهم كان مجرد مجاملة من جانبه، وأنه لا ينوي مناقشة أي مسائل رسمية.
    The Advisory Group met twice during the reporting period including, for the first time, holding a meeting with the United Nations Controller. UN وقد اجتمع الفريق الاستشاري مرتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك اجتماعه مع المراقب المالي للأمم المتحدة لأول مرة.
    The Special Representative discussed this matter with Kep Chuk Tema, the recently appointed Governor of Phnom Penh, during their meeting in July. UN وناقش الممثل الخاص هذه المسألة مع حاكم بنوم بنه الذي تم تعيينه في الآونة الأخيرة، أثناء اجتماعه به في تموز/يوليه.
    As he had stressed repeatedly during his meetings with Government officials, it was essential for the elections to be of a very high standard. UN وحسبما شدد مراراً أثناء اجتماعه مع مسؤولي الحكومة، من الضروري أن تكون الانتخابات على مستوى عال جداً.
    In the light of all the foregoing, I would request that these facts be taken into account by the Security Council when it meets to consider the question of Armenia's aggression against and occupation of Agdam district and other areas which have been part of Azerbaijani territory from time immemorial. UN وفي ضوء كل ما تقدم، أطلب إلى مجلس اﻷمن مراعاة هذه الوقائع عند اجتماعه للنظر في مسألة عدوان أرمينيا واحتلالها لمقاطعة أغدام والمناطق اﻷخرى التي كانت جزءا من اﻷراضي اﻷذربيجانية من قديم اﻷزل.
    38. Lastly, the Board would take up the questions of staffing needs and the recruitment process when it met in June 2000. UN 38 - واختتم كلامه قائلا إن المجلس سيتناول في اجتماعه في حزيران/يونيه 2000 المسائل المتعلقة بالاحتياجات من الموظفين وعملية التوظيف.
    2.99 Activities of the subprogramme would also include provision of substantive and technical services to the Trusteeship Council if it should meet on matters arising under Chapter XIII of the Charter. UN ٢-٩٩ وستشمل أنشطة البرنامج الفرعي أيضا رصد اعتماد للخدمات الفنية والتقنية المقدمة إلى مجلس الوصاية لدى اجتماعه فيما يخص المسائل الناشئة في إطار الفصل الثالث عشر من الميثاق.
    The European Council requests the Council and the Commission to report to it at its next meeting on action taken. UN ويطلب المجلس اﻷوروبي إلى المجلس واللجنة أن يقدما إليه في اجتماعه القادم تقريرين بشأن ما اتخذ من إجراءات.
    In that case, the Working Group on Communications will hold its meetings after the session of the Committee at which the members of the Working Group are appointed. UN وفي هذه الحالة، يعقد الفريق العامل اجتماعه بعد دورة اللجنة التي يُعين فيها أعضاء الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more