The system has enabled oil wells to send information in the form of electronic mail to operations centres. | UN | وقد مكّن هذا النظام آبار النفط من ارسال المعلومات الى مراكز العمليات في شكل بريد الكتروني. |
I can't send the patient upstairs till I know what's wrong. | Open Subtitles | لا يمكنني ارسال المريض لأعلى حتى أعرف ما هي المشكله |
Uh, so can you- can you send the new cards? | Open Subtitles | اووه ، هل يمكنك هل يمكنك ارسال الكروت الجديدة |
When I'm done, they're sending me back to Mexico. | Open Subtitles | عندما انتهيت، وانهم ارسال لي العودة الى المكسيك. |
But that was God's big mistake, because sending a soul like Enos to hell is like sending a thief to prison. | Open Subtitles | لكن ذلك كان خطا الله كبير لأن إرسال الروح مثل أنيوس إلى الجحيم هو مثل ارسال لص الى السجن. |
Our reputation's getting tanked, and we're getting sent shit associates. | Open Subtitles | و سمعتنا على المحك ويتم ارسال مساعدين سيئين لنا |
It's a transmission we picked up three months ago. | Open Subtitles | ارسال من الفضاء العميق والتقطناه منذ 3 شهور |
But you can send a message that actually means something. | Open Subtitles | ولكن يمكنك ارسال رسالة لا تعنى شيئا فى الواقع |
This can send electrical charges through the transmitters in his suit and theoretically, should jolt his memory. | Open Subtitles | يمكن لهذا الجهاز ارسال شحنات كهربية من خلال أجهزة الإرسال في بدلته ونظريًا، ستنعش ذاكرته |
University employees can send their kids to school for free. | Open Subtitles | وخذى عندك,موظفو الجامعة بامكانهم ارسال أطفالهم الى المدرسة بالمجان |
Honey, God is going to send us a baby from somewhere. | Open Subtitles | العسل، والله هو بصدد ارسال لنا طفل من مكان ما. |
send it to me, name it, send, name, send, name, send. | Open Subtitles | أرسليها إلي ، سميها ، ارسال، تسمية ارسال ، تسمية. |
She could send her consciousness out of her body. | Open Subtitles | لقد كانت قادره على ارسال وعيها خارج جسدها |
We've got enemies we don't even remember sending us killer robots. | Open Subtitles | لدينا أعداء نحن لا تذكر حتى ارسال لنا الروبوتات القاتلة. |
Unless you want me to stop sending you cases. | Open Subtitles | ما لم تريديني التوقف عن ارسال القضايا لك |
He's behind the bill sending aid to the Ukrainian military. | Open Subtitles | كان وراء مشروع قانون ارسال مساعدات الى الجيش الأوكراني |
It was me a few weeks After his departure sent. | Open Subtitles | نعم، تم ارسال هذا لي بضعة اسابيع بعد رحيلة |
Observing, sir. Just sent First Platoon forward to the ridge. | Open Subtitles | الاحظ، سيد فقط أرسال ارسال الفصيل الأول إلى الحافة. |
While Sydney and Russek were in Geneva, a transmission was recorded. | Open Subtitles | بينما كانت سيدنى وروسيك فى جنيف, هناك ارسال تم تسجيله. |
With a transmitter inside that set off the bomb. | Open Subtitles | مع جهاز ارسال في الداخل الذي فجر القنبله |
dispatch is saying they're still getting a signal from the phone. | Open Subtitles | ارسال تقول أنها لا تزال الحصول على إشارة من الهاتف. |
Where my friends are. Where I can get cellphone reception. | Open Subtitles | حيث يوجد أصدقائي حيث أستطيع إيجاد ارسال لهاتفى الجوال |
Once you have them, finish the translation and transmit the sounds back to me. | Open Subtitles | عندما تحصل عليها, اكمل الترجمة واعد ارسال الاصوات الي مرة اخرى. |
Listen, to all humans who're getting my broadcast, this is my final order. | Open Subtitles | استمع , الى كل البشر الذين يحصلون على ارسال , هذا امري الاخير |
Infected samples of blood have been dispatched to distinguished... | Open Subtitles | قد تم ارسال عينات من دم المصابين إلى العلماء |
this is a transponder... which means people are probably closing'in on us real quick you know | Open Subtitles | هذا جهاز ارسال ، مما يعني ان الناس قادمون الي هنا بسرعة |
These facts clearly indicate that the Government is vigorously dispatching information abroad. | UN | وتبين هذه الحقائق بشكل واضح أن الحكومة ناشطة في ارسال المعلومات إلى الخارج. |
- This whole stack is coverage. - Just resend the e-mail. | Open Subtitles | كل هذا التكدس من اجل التغطية فقط اعد ارسال الايميل |