"استيقظ" - Translation from Arabic to English

    • Wake up
        
    • Get up
        
    • woke up
        
    • awake
        
    • wakes up
        
    • woken up
        
    • waking up
        
    • awoke
        
    • awakened
        
    • woken by
        
    • has reawakened
        
    Or Wake up later with soles as soft as a baby's bottom. Open Subtitles أو استيقظ في وقت لاحق باسفل قدم ناعم مثل قدم الطفل
    On Christmas morning he'd Wake up and make a really big fire. Open Subtitles فى صباح الكريسماس , استيقظ و صنع عديد من الالعاب النارية
    I Wake up day after day as freaking blueberry tart! Open Subtitles استيقظ يوماً بعد أن كنت على شكل التوت الأزرق
    It's really late I have to Get up early tomorrow Yeah Open Subtitles ان الوقت متأخر جدا ويجب ان استيقظ مبكرا غدا نعم
    The next day, people woke up and went to Maidan. Open Subtitles في اليوم التالي، استيقظ الناس وذهبوا الى ميدان الإستقلال
    Wake up, man, meet our new comrades in crime. Open Subtitles استيقظ يا رجل وقابل رفقائنا الجدد في الجريمة
    Wake up and you'll be able to see perfectly. Open Subtitles استيقظ ولكم، سوف تكون قادرة أن نرى تماما.
    Let's finish this in the morning. Wake up, mr. Senator. Open Subtitles دعنا نُكمل هذا في الصباح الباكر استيقظ يا سيناتور
    And then I Wake up and I imagine cutting out your eyes. Open Subtitles ثم استيقظ وأنا أتخيل الاستغناء عن عينيك.
    I felt an animal in my chest Wake up and roar. Open Subtitles عندما ضربت ذلك الرجل على رأسه شعرت وكأن حيوان في داخلي استيقظ
    I've had to Wake up a half hour earlier to use the bathroom -- Open Subtitles كان علي ان استيقظ باكرا قبل نصف ساعة لاستخدام الحمام
    You know that every morning I Wake up and I watch the ceiling fan? Open Subtitles هل تعلم أني في كل صباح استيقظ و انظر إلى الفراغ؟
    You know, I have days that I Wake up and I feel like things are getting better and the next day I Wake up it just kind of feels like things are getting worse. Open Subtitles كما تعلمين، أيام أستيقظ وأشعر أن الأمور تتحسن وفي اليوم التالي استيقظ و يتملكني شعور بأن
    And like an idiot, I would Wake up thinking, hoping that the next day, you would show up at my door. Open Subtitles وكحمقاء كنت استيقظ وأعتقد، أمل أن اليوم التالي ستأتي
    Yeah, I think I can get all your air from here. I love you, Lukas. Please, Wake up. Open Subtitles نعم ، أعتقد أنّه يمكنني التصوير من هنا أنا أحبك يا لوكاس ، استيقظ أرجوك
    I thought it was all in my head and I was gonna Wake up, but when I woke up... Open Subtitles اعتقد ان هذا فقط فى عقلى و انى سوف استيقظ من هذا و لكن حين استيقظت
    The past two years I Wake up every morning scared to death. Open Subtitles خلال العامين الماضيين كنت استيقظ كل صباح فزعة حتى الموت
    Get up before daylight, peel with cold. Open Subtitles استيقظ قبل شروق الشمس و الجو شديد البرودة
    Next time I Get up, we're going to work. Open Subtitles المرة القادمة عنجما استيقظ سنذهب إلى العمل
    When he woke up, he could only speak backwards. Open Subtitles وعندما استيقظ , كان يتكلم بصورة عكسية فقط
    But you must be so relieved now that he's awake. Open Subtitles ولكن يجب أن تشعري بألراحه الان لأنه قد استيقظ
    In case he wakes up, I really ought to be here. Open Subtitles في حالة ان استيقظ أنا حقا يجب أن أكون هنا
    He had just woken up from a druginduced sleep having ingested a high quantity of sedatives prior to the time the assault occurred. UN إذ كان قد استيقظ لتوه من نوم مستحث بعقار مهدئ تناول كمية كبيرة منه قبل وقوع الهجوم.
    I've been praying for a fight. I'm literally waking up and praying... Open Subtitles انا أصلي من أجل قتال مؤخراً استيقظ من النوم وأصلي لذلك
    When he awoke he gazed up at the spider woman... Open Subtitles و عندما استيقظ فقد وجد نفسه أمام امرأة عنكبوت
    The international community has awakened to the scope and urgency of the HIV crisis. UN لقد استيقظ المجتمع الدولي على نطاق وإلحاح أزمة فيروس نقص المناعة البشرية.
    woken by a gun to his head, the complainant was taken to the headquarters of the Beni Messous gendarmerie, where he was tortured for two days. UN وقد استيقظ صاحب البلاغ في ذلك اليوم والسلاح موجّه إلى رأسه واقتيد إلى مقر الدرك الوطني ببني مسوس، حيث عُذّب لمدة يومين.
    In the past year, the world has reawakened to the threat that terrorism poses to free societies all over the world and has resolved to combat this scourge, wherever it may breed. UN وفي السنة الماضية، استيقظ العالم من جديد على خطر الإرهاب الذي يهدد المجتمعات الحرة في كل أرجاء العالم، وعقد عزمه على مكافحة هذه الآفة حيثما تتكاثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more