The temptation to shut people up, to ban things, is irresistible. | Open Subtitles | ان اغراء تكميم أفواه الناس وحظر الأشياء أمر لا يُقاوم |
I-I think the temptation for these mugs to walk out the door is a little too high. | Open Subtitles | أعتقد أنَّ اغراء هذه الكؤوس قد يدفع إلى الخروج من الباب. |
She was a young girl driven astray by the lustful lure of the flesh. | Open Subtitles | كانت فتاة صغيرة تتحرك في ضلال من قبل اغراء شهواني للجسد |
Hey, I thought that lure is supposed to catch the big fish. | Open Subtitles | هيه ، واعتقد انه اغراء ويفترض أن يصطاد سمكة كبيرة |
Is that the same London where you seduced my wife, seven years ago? | Open Subtitles | هل هذا هو نفس لندن حيث كنت اغراء زوجتي، قبل سبع سنوات؟ |
He's always in the hotel trying to seduce the rich ladies. | Open Subtitles | انهفيالفندقدائماً,يحاول اغراء السيداتالغنيّات. |
I say turn your back on temptation or substitute something more tempting. | Open Subtitles | اقول اترك المغريات او بدلها بشيء اكثر اغراء |
You're playing Mahjong or flattering gals? | Open Subtitles | اتلعب الماهيونج أم اغراء جالز؟ |
Friendly faces everywhere Humble folks without temptation | Open Subtitles | وشوش عم بتضحك بكل ارنة شباب متواضعين بدون اغراء |
The Lord forgive me for abusing his gifts but it's a terrible temptation when you're broken-hearted. | Open Subtitles | لعل الله يسامحني على اساءة نعمه لكنه اغراء شديد حين تكون حزينا |
34. I know that there is always a temptation, in this regard, to draw up a list of ideal measures. | UN | ٣٤ - وإننى أعلم أن هذا المجال ينطوي دوما على اغراء بوضع قائمة بالتدابير المثالية. |
Well, as first co-captain, our #1 order of business is to lure the monster out with this. | Open Subtitles | حسنا كقبطان اول هدفنا الاول هو اغراء الوحش بهذا |
Yeah, that and the lure of my sister's couch. | Open Subtitles | ألايمكنك مقاومة اغراء وظيفة تغليف السقوف؟ |
He stripped you of your humanity... all so he could lure Clark to him. | Open Subtitles | لقد سلب منك حياتك لقد سلب منك انسانيتك كل هذا حتى يستطيع اغراء كلارك اليه |
What if Sadler seduced Becky, dumped her because he was getting married? | Open Subtitles | منذ بعضة الشهور ماذا لو سادلر اغراء بيكي و هجرها لانه تزوج? |
"Remember me, the woman who was married to the man you seduced and who'accidentally'knocked you up? | Open Subtitles | "تذكر لي، المرأة التي كانت متزوجة _ إلى الرجل الذي اغراء والذي" بطريق الخطأ "طرقت لكم |
You may not have seduced her, but she seems pretty humiliated to me. | Open Subtitles | حسنا , ربما انت لاتشكل لها اغراء لكنها تبدو جميله وهي ذليلة لي , ما قولك ؟ |
Well, how long does it normally take you to seduce one of your co-workers? | Open Subtitles | حسناً, كم من الوقت يأخذ منك اغراء احد زملاء العمل عادةً؟ |
Anyway, seduce that old maid as planned. | Open Subtitles | على ايه حال ان اغراء تلك السيدة العجوز مطلوبا |
Okay, listen to me. As tempting as that sounds, here's the deal: | Open Subtitles | بقدر اغراء عرضك : سيكون العرض كالتالي |
Well, how flattering for you, Patrick. | Open Subtitles | حسنا، ياله من اغراء بالنسبة لك، باتريك. |
Now, she is spontaneous combustion hot. | Open Subtitles | والأن اصبحت اكثر اغراء من قبل .. |
It also recommended that the offering of advice on how to obtain precursor chemicals for illicit purposes should be considered inducement or incitement, contrary to article 3 of the 1988 Convention. | UN | كما أوصت باعتبار عرض اسداء المشورة بشأن كيفية الحصول على المواد الكيميائية المستخدمة كسلائف للأغراض غير المشروعة بمثابة اغراء أو تحريض يتنافى مع المادة 3 من اتفاقية 1988. |