"الأسماك" - Translation from Arabic to English

    • fish
        
    • fishing
        
    • fisheries
        
    • fishes
        
    • fishery
        
    • capture
        
    • fishies
        
    • sharks
        
    • IUU
        
    • fishermen
        
    fish farming improves food security by creating jobs and raising incomes. UN وتربية الأسماك تعزز الأمن الغذائي بزيادة مصادر الرزق ورفع المداخيل.
    The most common route of MeHg exposure for humans and wildlife is the consumption of fish from marine and freshwater sources. UN وأكثر طرق تعرُّض البشر والأحياء البرية لزئبق الميثيل شيوعاً هو استهلاك الأسماك الآتية من مصادر بحرية ومن مياه عذبة.
    Anchored sink gillnets are used to harvest demersal fish. UN وتستخدم الشباك الخرشومية الغورية المثبتة لجمع الأسماك القاعية.
    The nets must be aimed or directed at specific concentrations of fish. UN ويجب أن تُصوَّب الشباك أو تُوجَّه نحو تجمُّعات محددة من الأسماك.
    Damage to fish larvae and eggs had reduced the fish population and harmed his country's fishing industry. UN وأدت الأضرار التي لحقت بيرقات الأسماك وبيضها إلى تقليص الثروة السمكية والإضرار بقطاع صيد الأسماك في بلده.
    Other factors that influence mercury levels in the fish include age, size, weight, and length of the fish. UN ومن بين العوامل الأخرى التي تؤثر على مستويات الزئبق في الأسماك العمر والحجم والوزن وطول السمكة.
    There is a direct relationship between consumption of fish contaminated by methylmercury and mercury concentration in blood. UN وثمة علاقة مباشرة بين تناول الأسماك الملوثة بميثيل الزئبق وبين درجة تركيز الزئبق في الدم.
    National Barents Sea, Norwegian Sea, North Sea, fish farms on the nine coastal regions of Norway, Lakes UN بحر بيرنز الوطني، بحر النرويج، بحر الشمال، مزارع الأسماك في المناطق الساحلية التسع بالنرويج، البحيرات
    Death of fish and other aquatic organisms was reported in every province. UN ووردت تقارير تفيد بنفوق الأسماك والكائنات المائية الأخرى في كل إقليم.
    It was recalled that Gaza used to export fish, but that fish were currently being smuggled into Gaza through tunnels. UN وأشير إلى أن غزة اعتادت أن تصدر الأسماك، إلا أنه يجري حاليا تهريب الأسماك إلى غزة عبر الأنفاق.
    Table 1 World fishers and fish farmers by continent UN صيادو الأسماك ومستزرعو الأسماك في العالم حسب القارة
    :: Knowledge of effects of ocean acidification on fish is currently inadequate. UN :: معرفة آثار تحمض المحيطات في الأسماك حاليا معرفة غير كافية.
    fish from dump sites were characterized by a higher frequency of diseases than those from control areas. UN واتصفت الأسماك في مواقع الإغراق بارتفاع معدلات إصابتها بالأمراض عن تلك الموجودة في المناطق المعيارية.
    fish were also protected, with some sites held sacred. UN وكانت الأسماك أيضاً محمية، واعتُبرت بعض المواقع مقدسة.
    The dynamic growth sectors were now fish, fruits, vegetables, dairy products and commodities such as cut flowers. UN أما قطاعات النمو الحيوية فهي الآن الأسماك والفواكه والخضر ومنتجات الألبان والسلع مثل الأزهار المقطوفة.
    Reef fish populations have increased, owing to the ban on fish pots and the implementation of a strict fishing policy. UN وازدادت أعداد أسماك الشعب المرجانية نتيجة للحظر المفروض على استعمال سلال صيد الأسماك وتنفيذ سياسة صارمة لصيد الأسماك.
    fish is the main source of protein in the Islanders diet. UN وتعد الأسماك مصدرا رئيسيا للبروتين في النظام الغذائي لأبناء الجزيرة.
    Major agricultural imports include frozen fish, wheat flour, dairy products and rice. UN وتتضمن الواردات الزراعية الرئيسية الأسماك المجمدة ودقيق القمح ومنتجات الألبان والأرز.
    fish Inspection Service and National Bureau of Standards officials were trained and a fish inspection guide prepared. UN وجرى تدريب العاملين بدائرة فحص الأسماك والمكتب الوطني للمقاييس، كما جرى إعداد مرشد لفحص الأسماك.
    Most of the commercial vessels hijacked by pirates are slow-moving cargo carriers and tankers with no ties to the fishing sector. UN ومعظم السفن التجارية التي اختطفها القراصنة هي ناقلات بضاعة وناقلات نفط بطيئة الحركة لا علاقة لها بقطاع صيد الأسماك.
    :: Lack of information on the contribution of artisanal fisheries. UN :: الافتقار إلى معلومات بشأن مساهمة مصائد الأسماك الحرفية.
    If Dick is in the fishes, and we're eating the fishes, doesn't that mean we're eating Dick? Open Subtitles ,إذا كان ديك داخل هذه الأسماك ,ونأكل هذه الأسماك ألا يعني ذلك أننا نأكل ديك؟
    The relative importance of trade in fishery products in 2004. UN الأهمية النسبية لتجارة منتجات مصائد الأسماك في عام 2004.
    The fish aggregating devices are used to attract and concentrate the fish and baited hooks capture the fish. UN وتستخدم أجهزة تجميع الأسماك لاجتذاب الأسماك وتركيزها في مكان واحد، والصنارات المزوَّدة بطعم لصيد السمك.
    These cute little fishies from the fish market saved our business and the diner. Open Subtitles هذه الأسماك الصغيرة اللطيفة من سوق الأسماك انقذت متجرنا و المطعم.
    Except the sharks have guns, and they're runnin'around on the sand shooting'at ya... and yellin'in a fish language you don't understand. Open Subtitles فيما عدا أن أسماك القرش هناك لديها أسلحة وتتدحرج على الرمل وتصرخ بلغة الأسماك ولكن الصراخ في لغة الأسماك لا تستطيع فهمه
    Indonesia is of the view that IUU fishing is a global problem that undercuts responsible fishing activities. UN وترى إندونيسيا أن الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم يمثل مشكلة عالمية تقوض الأنشطة المسؤولة لصيد الأسماك.
    These vessels include a number of Iraqi speed boats, which monitor Iraqi fishermen as well as the Iranian coastline. UN ومن بين هذه المراكب عدد من القوارب السريعة التي تراقب صيادي اﻷسماك العراقيين بالاضافة إلى الساحل الايراني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more