"الأعمال المقبلة" - Translation from Arabic to English

    • future work
        
    • further work
        
    • future action
        
    • forthcoming work
        
    • the future
        
    • future actions
        
    Note by the Secretariat on procurement and infrastructure development: possible future work UN مذكّرة من الأمانة عن الاشتراء وتطوير البنية التحتية: الأعمال المقبلة الممكنة
    future work of the Permanent Forum, including issues of the Economic and Social Council and emerging issues UN الأعمال المقبلة للمنتدى، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة
    Her delegation would participate actively in that future work and in all other efforts to combat terrorism. UN وسيشارك وفدها مشاركة فعلية في الأعمال المقبلة وفي جميع الجهود الأخرى الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    future work of the Permanent Forum on Indigenous Issues UN الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم المعنى بقضايا الشعوب الأصلية
    future work of the Permanent Forum on Indigenous Issues UN الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم المعنى بقضايا الشعوب الأصلية
    future work in the area of public procurement UN الأعمال المقبلة في مجال الاشتراء العمومي
    Issues that could benefit from attention in the future work of the General Assembly on oceans and the law of the sea UN المسائل التي قد تستفيد من الاهتمام بها في الأعمال المقبلة للجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار
    A suggestion was made that issues pertaining to a possible international registry on security rights in intellectual property should also be included in the future work topics. UN واقترح أن تشمل مواضيع الأعمال المقبلة المسائل المتعلقة بوضع سجل دولي محتمل للحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية.
    Possible future work in the area of insolvency law UN الأعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون الإعسار
    Another topic for future work was the issue of arbitration in the field of insolvency. UN ومن المواضيع الأخرى التي يمكن تناولها في الأعمال المقبلة مسألة التحكيم في ميدان الإعسار.
    Report of the Secretary-General on the future work of the Working Group on Communications on the Status of Women UN تقرير الأمين العام عن الأعمال المقبلة للفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    future work of the Permanent Forum, including issues of UN الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التـي
    This framework should be the base of future work on indicators. UN وينبغي أن يكون هذا الإطار أساس الأعمال المقبلة فيما يتعلق بالمؤشرات.
    future work will also take into account other proposals, including proposals presented at this and previous sessions. UN وستأخذ الأعمال المقبلة في الاعتبار، أيضاً، اقتراحات أخرى، من بينها اقتراحات مقدمة في هذه الدورة وفي دورات سابقة.
    Report of the Secretary-General on future work to strengthen the International Research and Training Institute for the Advancement of Women UN تقرير الأمين العام عن الأعمال المقبلة لتعزيز المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Report of the Secretary-General on the future work of the Working Group UN تقرير الأمين العام عن الأعمال المقبلة للفريق العامل
    future work of the Permanent Forum, including emerging issues UN الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل الناشئة
    future work of the Permanent Forum, including emerging issues UN الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل الناشئة
    future work of the Permanent Forum, including emerging issues UN الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل الناشئة
    future work of the Permanent Forum, including emerging issues UN الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل الناشئة
    They felt that the Peacebuilding Commission should be closely engaged in further work. UN وقد رأى المشاركون أنه ينبغي للجنة بناء السلام أن تشارك عن كثب في الأعمال المقبلة.
    future action would include a major study of family violence within ethnic groups, and of the connection between stalking and domestic violence. UN ومن المعتزم أن تشمل الأعمال المقبلة القيام بدراسة عن العنف العائلي داخل الجماعات الإثنية وعن الارتباط بين التلصص والعنف العائلي.
    My delegation hopes that the forthcoming work will bring substantive progress in achieving a clearly defined relationship among those three principal organs, consistent with the Charter. UN ويرجو وفدي أن تأتي الأعمال المقبلة بتقدم ملموس في التوصل إلى علاقة واضحة المعالم بين تلك الأجهزة الرئيسية الثلاثة، بما يتمشى مع الميثاق.
    Aware of the necessity to maintain some flexibility in the organization of the future work in order to ensure the success of the conference of plenipotentiaries, UN وإذ تعي ضرورة توخي شيء من المرونة في تنظيم اﻷعمال المقبلة من أجل ضمان نجاح مؤتمر المفوضين،
    52. A number of speakers also referred to future actions of the Working Group, stressing the fact that the standard-setting activities should not be seen as completed, and suggested that a convention on the rights of indigenous peoples could be drafted. UN ٢٥- وأشار أيضاً عدد من المتحدثين إلى اﻷعمال المقبلة للفريق العامل، وركﱠزوا على أنه لا ينبغي اعتبار أن أنشطة وضع المعايير قد استكملت، واقترحوا وضع مشروع لاتفاقية بشأن حقوق السكان اﻷصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more