The problem of prevention of sexually transmitted diseases and AIDS was included in educational outlines in effect. | UN | أما مشكلة الوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً والإيدز فقد أدرجت في المخططات التربوية المطبقة حالياً. |
Those who are trafficked for work in the sex industry face increased risks of sexually transmitted diseases. | UN | وتواجـه المتجـَّـر بهم في النشاط الجنسي أخطـار متـزايدة من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
Those who are trafficked for work in the sex industry face increased risks of sexually transmitted diseases. | UN | وتواجـه المتجـَّـر بهم في النشاط الجنسي أخطـار متـزايدة من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
Governments should commit themselves to strengthening global surveillance of the incidence and prevalence of sexually transmitted infections. | UN | وينبغي للحكومات أن تلتزم بتقوية الرصد العالمي لحالات الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ولانتشار هذه الأمراض. |
In 2003, a booklet on sexually transmitted diseases was prepared. It is intended for the education of rural women. | UN | وفي عام 2003، أُعد كتيب عن الأمراض المنقولة بواسطة الاتصال الجنسي وكان مقصودا به تثقيف النساء الريفيات. |
Stronger emphasis will be placed on taking preventative measures with regard to HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. | UN | وسينصبّ تشديد أقوى على اتخاذ التدابير الوقائية فيما يتعلق بهذا المرض وغيره من الأمراض المنقولة جنسيا. |
Okay, today we're gonna talk about sexually transmitted diseases. | Open Subtitles | حسناً، اليوم سنتحدث عن . الأمراض المنقولة جنسياً |
Nevertheless, the Haitian State has made arrangements to prevent, and protect them from, sexually transmitted diseases. | UN | ولكن دولة هايتي قد وضعت هيكليات لوقايتهن وحمايتهن من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
All health-care centres were currently equipped to treat sexually transmitted diseases, indicating significant progress in that regard. | UN | وأصبحت الآن جميع مراكز الرعاية الصحية مجهزة لعلاج الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وحققت تقدما واسعا في هذا السبيل. |
In 2005 all the regional family planning centres were provided with advanced technical equipment for the diagnosis of sexually transmitted diseases. | UN | وفي عام 2005، زُودت جميع المراكز الإقليمية لتنظيم الأسرة بمعدات تقنية متطورة لتشخيص الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
Female-controlled methods allow women to guard themselves against sexually transmitted diseases. | UN | وإن الأساليب التي تتحكم فيها الإناث تسمح للمرأة بأن تصون نفسها من الأمراض المنقولة جنسيا. |
Guinea has a national policy for the control of sexually transmitted diseases, including AIDS. | UN | :: هناك سياسة وطنية لمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بما في ذلك الإيدز. |
Control of sexually transmitted diseases and AIDS; | UN | ومكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز؛ |
The unchecked spread of sexually transmitted diseases further complicates matters. | UN | ويزداد تعقيد الأمور من جراء انتشار الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بصورة لا ضابط لها. |
6. Sexually transmitted diseases; | UN | `6 ' الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي؛ |
Infectious diseases, including sexually transmitted diseases, have been spreading at an increasing rate. | UN | وظلت الأمراض المعدية، بما في ذلك الأمراض المنقولة جنسيا، تنتشر بمعدل متزايد. |
Reducing the scale of sexually transmitted infections (STI) and human immuno-deficiency virus (HIV) in urban areas of Georgia; | UN | :: الحد من نطاق الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية في المناطق الحضرية في جورجيا؛ |
The Health Secretariat of the Government of Honduras has redefined the strategy for a comprehensive approach to sexually transmitted infections. | UN | وأعادت أمانة الصحة التابعة لحكومة هندوراس صياغة الاستراتيجية لإتباع نهج شامل في مكافحة الأمراض المنقولة جنسيا. |
They need information on gender equality, sexual orientation and the prevention of sexually transmitted infections. | UN | وهم بحاجة إلى المعلومات عن المساواة بين الجنسين والميول الجنسية والوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
Prostitution, coupled with the lower level of condoms use comprises a possible threat for the spread of STI. | UN | ويشكِّل البغاء مقرونا بانخفاض مستوى استخدام الرفالات تهديدا محتملا لانتشار الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
Safe sex and the availability of proper information for prostitutes and customers are the best protection against sexually transmitted disease. | UN | وأفضل حماية ضد الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي تتمثل في الجنس المأمون وتزويد البغايا والعملاء بما يلزم من معلومات. |
Prevention of vector-borne diseases. Number of clean sanitary facilities provided; Malaria incidence not above local village level; | UN | • الوقاية من الأمراض المنقولة. • عدد الاصابات بالملاريا دون المستوى المحلي في القرية؛ |
The prevention of smoking, improvement of food quality, prevention of illegal drug use and sexually transmissible diseases are the main goals for the education of the population. | UN | ومنع التدخين، وتحسين نوعية الغذاء، ومنع استخدام المخدرات بصورة غير مشروعة، والوقاية من الأمراض المنقولة بواسطة الاتصال الجنسي أهم الأهداف المتوخاة من تثقيف الجمهور. |
It is also clear that the prime burden of water borne diseases falls on women and children. | UN | ومن الواضح أيضاً أن العبء الرئيسي الناشئ عن الأمراض المنقولة بواسطة المياه، يقع على النساء والأطفال. |
An increasing number of microorganisms and chemical contaminants are involved in diseases transmitted by food. | UN | ويسهم عدد متزايد من الكائنات الدقيقة والملوثات الكيميائية في تفشي الأمراض المنقولة بواسطة الأغذية. |
communicable diseases remain a public health problem and sexually transmitted infections are highly prevalent. | UN | وتظل الأمراض السارية مشكلة من مشاكل الصحة العامة وتتفشى كثيرا الأمراض المنقولة جنسيا. |
Access to services for Sexually transmitted infection has been increased and is now available in all districts. | UN | :: زيادة إمكانية الحصول على خدمات علاج الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وهي متاحة الآن في جميع المقاطعات. |
A total of 804 outreach workers were trained and educated in STD/AIDS counselling and prevention. | UN | فقد جرى تدريب ٨٠٤ من المرشدين على تقديم المشورة والوقاية من اﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي واﻹيدز. |