She urged Member States and donors to act swiftly on the recommendations of the Secretary-General in that regard. | UN | وقالت إنها تحث الدول الأعضاء والمانحين على العمل سريعاً بشأن توصيات الأمين العام في ذلك الصدد. |
The Council requested a report from the Secretary-General in 60 days. | UN | وطلب المجلس تقريرا من الأمين العام في غضون 60 يوما. |
We commend the ongoing efforts of the Secretary-General in that regard. | UN | ونشيد بالجهود الجارية التي يبذلها الأمين العام في ذلك الصدد. |
Having considered the report of the Secretary-General on this subject; | UN | وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام في هذا الشأن: |
This includes representing the Secretary-General at meetings on matters concerning piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. | UN | ويشمل ذلك تمثيل الأمين العام في اجتماعات بشأن المسائل التي تتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال. |
The Commission is certainly positioned to help realize a number of important actions recommended by the Secretary-General in that report. | UN | ويقينا أن اللجنة بوسعها المساعدة في تحقيق عدد من الأعمال الهامة التي أوصى بها الأمين العام في تقريره. |
However, it continues to be resourced well below the $500 million per year envisaged by the Secretary-General in his comprehensive proposal. | UN | إلا أن مواردها تظل أقل بكثير من مستوى 500 مليون دولار سنويا الذي توخاه الأمين العام في مقترحه الشامل. |
Represented the Secretary-General in proceedings before the United Nations Administrative Tribunal and other judicial and arbitration bodies. | UN | :: مثّل الأمين العام في مداولات المحكمة الإدارية للأمم المتحدة وهيئات قضائية وهيئات تحكيم أخرى. |
That report addresses some of the questions surrounding humanitarian intervention and sovereignty posed by the Secretary-General in his Millennium address. | UN | ويعالج ذلك التقرير بعض المسائل التي تتعلق بالتدخل الإنساني والسيادة، والتي طرحها الأمين العام في خطابه بمناسبة الألفية. |
There are several projects to build new pipelines, as was indicated by the Secretary-General in previous reports. | UN | وثمة عدة مشاريع لمد أنابيب جديدة، كما أشار إلى ذلك الأمين العام في تقارير سابقة. |
Against that background, we fully endorse the remarks made by the Secretary-General in his opening address to this body: | UN | وإزاء هذه الخلفية، فإننا نؤيد بالكامل الملاحظات التي أدلى بها الأمين العام في خطابه الاستهلالي لهذه الهيئة. |
The European Union was satisfied with that practice and saw no need to contest the prerogative of the Secretary-General in that area. | UN | والاتحاد الأوروبي يشعر بالارتياح إلى هذه الممارسة، ولا يرى أن ثمة حاجة إلى معارضة اختصاص الأمين العام في هذا الشأن. |
As noted by the Secretary-General in his report, Africa has benefited from an unprecedented mobilization of international public opinion. | UN | وكما ذكر الأمين العام في تقريره، استفادت أفريقيا من حشد للرأي العام الدولي لم يسبق له مثيل. |
The resolve shown by the Secretary-General in that regard must also be demonstrated by all Member States. | UN | ويجب أن تظهر جميع الدول الأعضاء أيضا التصميم الذي أبداه الأمين العام في ذلك الصدد. |
The Secretary-General, in one of his reports to the General Assembly, stated: | UN | وقد ذكر الأمين العام في أحد تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة: |
The Office assists the Secretary-General in fulfilling his internal oversight responsibilities in respect of the resources and staff of the Organization through monitoring, internal audit, inspection, evaluation and investigation. | UN | ويساعد المكتب الأمين العام في إنجاز مسؤولياته في مجال الرقابة الداخلية فيما يتعلق بموارد المنظمة وموظفيها، وذلك عن طريق الرصد، والمراجعة الداخلية للحسابات، والتفتيش، والتقييم، والتحقيق. |
In that regard we underscore the role of the Secretary-General in implementing the purposes of the Charter. | UN | وفي ذلك الصدد، نؤكد على دور الأمين العام في تنفيذ مقاصد ميثاق الأمم المتحدة. |
The NonAligned Movement had communicated its disapproval of such events to the Secretary-General on several occasions. | UN | وقد قامت حركة بلدان عدم الانحياز بإبلاغ الأمين العام في عدة مناسبات معارضتها لعقد هذه المناسبات. |
He/she represents the Secretary-General on all security-related matters and serves as the Chair of IASMN. | UN | وهو يمثل الأمين العام في جميع المسائل المتصلة بالأمن، ويرأس الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية. |
These instruments will be deposited with the Secretary-General at this session. | UN | وسيتم إيداع هذه الصكوك لدى الأمين العام في هذه الدورة. |
The General Assembly requested the Secretary-General to submit a new proposal in that regard at its sixty-fifth session. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في دورتها الخامسة والستين تقديم مقترح جديد في ذلك الصدد. |
At the close of the meeting, the following communiqué was issued by the SecretaryGeneral in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council: | UN | ووفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أصدر الأمين العام في ختام الجلسة البلاغ التالي عوضا عن محضر حرفي: |
Concerning the simplification of contractual arrangements, there was a need to address the problems mentioned in the Secretary-General's report. | UN | أما فيما يتعلق بتبسيط الترتيبات التعاقدية، فإن ثمة حاجة إلى معالجة المشاكل التي تطرق إليها الأمين العام في تقريره. |
He expressed the hope that he would be able to inform the Secretary-General of the terms of the decision taken by the Government of the Russian Federation in the very near future. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتمكن من إخطار الأمين العام في المستقبل الوشيك بشروط القرار الذي ستتخذه حكومة الاتحاد الروسي. |
We also welcome the speech made earlier today by the Secretary-General and hope that his remarks will inspire our deliberations. | UN | كما نرحب بالبيان الذي أدلى به الأمين العام في وقت سابق اليوم ونأمل في أن تلهم ملاحظاته مداولاتنا. |
It supported the Secretary-General for his leadership in the campaign on that issue. | UN | وقال إن سوازيلند تؤيد الأمين العام في قيادته للحملة المتصلة بهذه المسألة. |
Taking note of the Global Strategy for Women's and Children's Health, launched by the SecretaryGeneral on 22 September 2010, | UN | وإذ تحيط علما بالاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل التي أعلنها الأمين العام في 22 أيلول/سبتمبر 2010، |
The Council welcomes progress made by the Secretary General in elaborating a conceptual framework, outlining resource and capability requirements, and developing operational tools for the implementation of protection of civilian mandates. | UN | ويرحب المجلس بالتقدم الذي أحرزه الأمين العام في وضع إطار مفاهيمي، يبين الاحتياجات من الموارد والقدرات وفي وضع أدوات عملية لتنفيذ الولايات المتعلقة بحماية المدنيين. |