Heavy recruitment also occurs on the basis of needs in Darfur. | UN | وتجري أيضا عمليات تجنيد كثيفة بناء على الاحتياجات في دارفور. |
To meet crucial needs in those areas, many schools and clinics will be built throughout the country. | UN | وسيتم بناء العديد من المدارس والمصحّات في جميع أنحاء البلاد لمقابلة الاحتياجات في هذين المجالين. |
However, more than half of them did not include these requirements in an integrated investment framework (IIF). | UN | بيد أن أكثر من نصف هذه البلدان لم يدرج هذه الاحتياجات في إطار استثماري متكامل. |
Implementation of the resolution led to higher requirements in a number of areas, including those under the class for military contingents. | UN | وأدى تنفيذ القرار إلى زيادة في الاحتياجات في عدد من المجالات، منها تلك التي تقع تحت فئة الوحدات العسكرية. |
The anticipated reduction of $99,000 reflects reduced requirements for general operating expenses. | UN | ويعكس الانخفاض المتوقع في حجم الموارد والبالغ 000 99 دولار الانخفاض في الاحتياجات في إطار مصروفات التشغيل العامة. |
The Government of Somalia could consider inviting these mechanisms to identify the various needs in the respective fields. | UN | ويمكن أن تنظر حكومة الصومال في دعوة هذه الآليات إلى تحديد مختلف الاحتياجات في المجالات المعنية. |
NAPO requires a total of 90 trained rehabilitation workers to meet the existing needs in these areas. | UN | وتحتاج لما مجموعه 90 عاملاً مدرباً في مجال إعادة التأهيل لتلبية الاحتياجات في هذه المناطق. |
There is a very wide gap between the needs in the field and the financial resources available. | UN | وثمة فجوة شاسعة بين الاحتياجات في الميدان والموارد المالية المتاحة. |
A purposeful scheme for building skills across a wide spectrum of needs in least developed countries' economies should be developed. | UN | وينبغي وضع خطة هادفة لبناء المهارات عبر طائفة واسعة من الاحتياجات في اقتصادات أقل البلدان نموا. |
The Department has been acutely aware of the needs in this area and has been addressing them through the adoption of a multi-pronged approach for some time. | UN | تعي الإدارة جيدا حجم الاحتياجات في هذا المجال، وهي تتصدى لها في الآونة الأخيرة عن طريق اعتماد نهج متعدد الأركان. |
Delayed reimbursements have had a serious impact on the Fund's ability to meet requirements in emergency situations. | UN | فقد ترتبت على تأخير سداد السلف آثار خطيرة في قدرة الصندوق على تلبية الاحتياجات في حالات الطوارئ. |
The increased requirement for common support services is cost neutral in that the increase in New York is offset by reduced requirements in Vienna and Nairobi. | UN | ولا تستتبع زيادة الاحتياجات من خدمات الدعم المشتركة أي تكاليف إضافية لأن زيادة الاحتياجات في نيويورك يقابلها انخفاض في الاحتياجات في فيينا ونيروبي. |
The transitional resources in the three largest missions would be evaluated and measured against the caseload and other requirements in the field. | UN | وسيجري تقييم وقياس الموارد الانتقالية في أكبر ثلاث بعثات، بالمقارنة مع عدد القضايا وغيرها من الاحتياجات في الميدان. |
The total requirements in this respect for the biennium are estimated at 1,230 work-months. | UN | ويُقدر مجموع الاحتياجات في هذا الصدد لفترة السنتين بـ 230 1 شهر عمل. |
Consequently, net requirements in the first performance report amounted to $3,861.5 million, an overall increase of $174.0 million. | UN | وبالتالي، يبلغ صافي الاحتياجات في تقرير الأداء الأول 861.5 3 مليون دولار، بزيادة إجمالية قدرها 174.0 مليون دولار. |
The net underexpenditure of $2,046,600 is due mostly to reduced requirements for the following: | UN | ويعزى صافي النقص في النفقات البالغ 600 046 2 دولار في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات في إطار البنود التالية: |
However, most of the training was carried out at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, thus reducing requirements under this heading. | UN | غير أن القسم الأعظم من التدريب قُدم في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات، ما أدى إلى خفض الاحتياجات في إطار هذا البند. |
My Special Representative, as head of UNAMA, has reorganized the Mission to meet the needs of 2009. | UN | وقد أعاد ممثلي الخاص تنظيم البعثة، بوصفه رئيسا لها، بحيث تلبي الاحتياجات في عام 2009. |
Detailed calculations of these requirements are provided in annex IX. | UN | ويرد بيان الحسابات التفصيلية لهذه الاحتياجات في المرفق التاسع. |
Details of the types of need are given in table 27. | UN | وترد تفاصيل أنواع تلك الاحتياجات في الجدول 27. الجدول 27 |
the requirements were revised in 2009 to $328.4 million. | UN | ونقحت الاحتياجات في عام 2009 إلى 328.4 مليون دولار. |
More convincing reasons should be provided for including such requirements at the current stage. | UN | فينبغي تقديم أسباب أكثر إقناعاً لإدراج هذه الاحتياجات في المرحلة الراهنة. |
Information material and tools on capacity-building needs at disposal of countries | UN | إتاحة مواد وأدوات إعلامية بشأن الاحتياجات في مجال بناء القدرات رهن إشارة البلدان |
Increases in requirements are explained in paragraph 98 of the present report. | UN | ويرد شرح للزيادة في الاحتياجات في الفقرة 98 من هذا التقرير. |
OSCE has established a mission task force to assess needs on the ground and establish its larger organizational presence. | UN | وأنشأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فرقة عمل تابعة للبعثة لتقييم الاحتياجات في الميدان وتوسيع نطاق حضورها التنظيمي. |
The proposed gross expenditure budget for Programme F.2 Joint Buildings Management shows a decrease of Euro205,000 due to a decrease in capital good requirements and an expected decrease in the requirement in maintenance of premises. | UN | 50- وتُظهر ميزانية النفقات الإجمالية المقترحة للبرنامج واو-2، الإدارة المشتركة للمباني، انخفاضا قدره 000 205 يورو، يرجع أساسا إلى انخفاض في الاحتياجات من السلع الرأسمالية وانخفاض متوقّع في الاحتياجات في صيانة المباني. |