"البرامج الفرعية" - Translation from Arabic to English

    • subprogrammes
        
    • subprogramme
        
    • sub-programme
        
    • sub-programmes
        
    The division also has undergone a profound restructuring in order to be able to effectively contribute to all subprogrammes. UN وقد مرت هذه الشعبة أيضاً بإعادة هيكل كبيرة ليتسنى لها أن تسهم بفعالية في جميع البرامج الفرعية.
    A gender perspective will also continue to be mainstreamed across all the subprogrammes as reflected in this programme plan. UN وسيتواصل أيضا تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج الفرعية على النحو المبين في هذه الخطة البرنامجية.
    A gender perspective will also continue to be mainstreamed across all the subprogrammes as reflected in this programme plan. UN وسيتواصل أيضا تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج الفرعية على النحو المبين في هذه الخطة البرنامجية.
    The aim is to leverage the impact of all of the subprogrammes on which UNEP will work; UN والهدف من ذلك هو زيادة أثر جميع البرامج الفرعية التي سيعمل برنامج البيئة على تنفيذها؛
    Explanation of those redeployments is provided at the subprogramme level below. UN ويرد تفسير إعادة التوزيع هذه على مستوى البرامج الفرعية أدناه.
    Distribution of the estimates may be seen under the relevant subprogrammes. UN ويمكن الرجوع الى توزيع التقديرات تحت البرامج الفرعية ذات الصلة.
    Distribution of the estimates may be seen under the relevant subprogrammes. UN ويمكن الرجوع الى توزيع التقديرات تحت البرامج الفرعية ذات الصلة.
    Other delegations said that not enough was being done to streamline existing subprogrammes and to prioritize the use of resources. UN وقالت وفود أخرى إن ما يُنجز حاليا لتنظيم البرامج الفرعية القائمة وتحديد أولويات استخدام الموارد ليس بالشيء الكافي.
    subprogrammes 1 and 5 will be implemented by the New York office and the other subprogrammes by the Geneva office. UN وسيتولى مكتب نيويورك تنفيذ البرنامجين الفرعيين ١ و ٥ في حين يتولى مكتب جنيف تنفيذ باقي البرامج الفرعية.
    Activities under the subprogrammes would be implemented in an integrated manner through task forces representing the various disciplines involved. UN وستنفذ اﻷنشطة الواردة في إطار البرامج الفرعية بطريقة متكاملة من خلال فرق عمل تمثل مختلف التخصصات المعنية.
    subprogrammes 1 and 5 will be implemented by the New York office and the other subprogrammes by the Geneva office. UN وسيتولى مكتب نيويورك تنفيذ البرنامجين الفرعيين ١ و ٥ في حين يتولى مكتب جنيف تنفيذ باقي البرامج الفرعية.
    Accordingly, the responsibility for implementing some of the subprogrammes is spread over more than one division or branch. UN وتبعا لذلك فإن مسؤولية تنفيذ بعض البرامج الفرعية تكون موزعة على أكثر من شُعبة أو فرع.
    V.6). The work under the subprogrammes are reviewed annually by the relevant principal subsidiary bodies of the Commission. UN تستعرض الهيئات الفرعية الرئيسية ذات الصلة في اللجنة مرة في السنة العمل المدرج في البرامج الفرعية.
    The seven subprogrammes are congruent with corresponding organizational units. UN وتتطابق البرامج الفرعية السبعة مع الوحدات التنظيمية النظيرة.
    This brings the total number of subprogrammes to seven. UN ويصل بهذا مجموع عدد البرامج الفرعية إلى سبعة.
    However, such information had not been provided for all subprogrammes. UN بيد أن هذه المعلومات لم تتوفر لكافة البرامج الفرعية.
    In the current proposal, what were normally referred to as programmes were termed subprogrammes, while subprogrammes were described as elements. UN وفي المقترح الحالي، أطلق مصطلح البرامج الفرعية على ما يسمى عادة بالبرامج، بينما وُصفت البرامج الفرعية بأنها عناصر.
    The global subprogrammes are reviewed in section III and the regional subprogrammes in section IV of the present report. UN ويجري استعراض البرامج الفرعية العالمية في الفرع ثالثا والبرامج الفرعية الإقليمية في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    The allocation of those funds among subprogrammes is dependent upon the field of activity of the individual projects. UN ويتوقف توزيع هذه الأموال فيما بين البرامج الفرعية على ميدان النشاط الخاص بكل مشروع من المشاريع.
    Despite the apparent similarity in focus at the programme level, needs of countries varied at the subprogramme level. UN وبرغم التشابه الظاهر في التركيز على صعيد البرامج، فإن احتياجات البلدان تتباين على مستوى البرامج الفرعية.
    Despite the apparent similarity in focus at the programme level, needs of countries varied at the subprogramme level. UN وبرغم التشابه الظاهر في التركيز على صعيد البرامج، فإن احتياجات البلدان تتباين على مستوى البرامج الفرعية.
    As a next step in the enhancement of the results-based format, it may be necessary to return to a programme and budgets presentation at the sub-programme level, and incorporate performance indicators at that level of detail. UN وكخطوة تالية في تعزيز الشكل القائم على النتائج، قد يكون من الضروري العودة إلى نظام عرض البرنامج والميزانيتين على مستوى البرامج الفرعية وإدراج مؤشرات الأداء على هذا المستوى من التفصيل.
    His delegation was disappointed by the fact that the proposed allocations were spread too thinly over all sub-programmes to make an impact. UN وأضاف أن وفده يشعر بخيبة اﻷمل ﻷن المخصصات المقترحة وزعت على جميع البرامج الفرعية توزيعا لا يترك لها أثراً ملموساً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more