The installation operation may require several visits to Iraq. | UN | وقد تتطلب عملية التركيب عدة زيارات الى العراق. |
installation costs were about $3.5 million and operating costs have been estimated to be $660,000 per year for controls that have been in place for about 10 years. | UN | وكانت تكاليف التركيب حوالي 3.5 مليون دولار، وقدرت تكاليف التشغيل بـ 000 660 دولار أمريكي سنوياً بالنسبة لأجهزة التحكم العاملة بالفعل من حوالي 10 سنوات. |
To reduce exposure to asbestos amongst the working population during manufacture of material containing asbestos or during installation or demolition. | UN | لتقليل التعرض للأسبست بين العمال أثناء تصنيع المادة المحتوية على الأسبست أو أثناء التركيب أو الهدم. |
The degradation products of such chemicals might impact, for example, the chemical composition of surface water through precipitation and deposition. | UN | ويمكن لنواتج تحلل هذه المركبات الكيميائية أن تؤثر، مثلاً، على التركيب الكيميائى للمياه السطحية من خلال التساقط والترسب. |
A breakdown of students' composition by sex underscores the equality. | UN | ويؤكد هذه المساواة تحليل التركيب الطلابي حسب الجنس. |
She asked for details of the assessment of genetic structure required in the case of persons with hereditary illnesses. | UN | وطلبت إلى الوفد تفاصيل عن تقدير التركيب الجيني اللازم في حالة اﻷشخاص الذين يعانون من أمراض وراثية. |
Generally speaking, the highest exposures are amongst the working population whether during manufacture of the materials containing asbestos or during installation or demolition. | UN | وبصفة عامة فإن حالات التعرض العليا تحدث للعمال سواء أثناء تصنيع المواد المحتوية على الأسبست أو أثناء التركيب أو الهدم. |
This installation will reduce the environmental impact of effluent from camps. | UN | ومن شأن هذا التركيب أن يقلل الأثر البيئي للفضلات السائلة الناتجة من المعسكرات. |
They would also cover requirements for system-related contractual services, installation and change management measures. | UN | وستغطي أيضا الاحتياجات المتعلقة بالخدمات التعاقدية ذات الصلة بالنظام وتدابير التركيب وإدارة التغيير. |
Factors such as improper installation and damage from contact with curbs or other objects can also cause these weights to become dislodged. | UN | كما يمكن أن تتسبب عوامل مثل التركيب الخاطئ والتلف من الاحتكاك مع الأفاريز أو غيرها من الأغراض في خلع هذه الأثقال. |
To reduce exposure to asbestos amongst the working population during manufacture of material containing asbestos or during installation or demolition. | UN | لتقليل التعرض للأسبست بين العمال أثناء تصنيع المادة المحتوية على الأسبست أو أثناء التركيب أو الهدم. |
Generally speaking, the highest exposures are amongst the working population whether during manufacture of the materials containing asbestos or during installation or demolition. | UN | وبصفة عامة فإن حالات التعرض العليا تحدث للعمال سواء أثناء تصنيع المواد المحتوية على الأسبست أو أثناء التركيب أو الهدم. |
The Committee was also informed that approximately half the estimated cost of the broadcast facility would be in the installation. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن حوالي نصف التكاليف المقدرة لمرفق الإذاعة ستكون لأعمال التركيب. |
If there is no such possibility, babies receive adapted baby milk - i.e., close to mother's milk in composition and nutritional value. | UN | وإذا لم تتوفر هذه اﻹمكانية، يحصل الرُضﱠع على اﻷلبان الخاصة بالرُضﱠع، أي القريبة من لبن اﻷم في التركيب والقيمة التغذوية. |
Pollution not only contaminates water on and beneath the ground, but also changes the chemical composition of water in the atmosphere. | UN | والتلوث لا يفسد الماء فوق وتحت سطح اﻷرض فحسب، بل يغير أيضا من التركيب الكيميائي للماء في الجو. |
Measures have been taken to improve the structural composition of the health, education and social welfare branches. | UN | واتخذت تدابير لتحسين التركيب الهيكلي للصحة والتعليم والشؤون الاجتماعية. |
I think we need to focus more on structure, | Open Subtitles | أعتقد أننا نحتاج ان نركز أكثرِ على التركيب |
I've picked up a lot about dramatic structure from acting class. | Open Subtitles | أملك الكثير حول التركيب المثير التركيب المثير من دروس التمثيل |
Everything we would call a complex living thing today, shares the same basic structure - it's built out of cells called eukaryotic cells. | Open Subtitles | كل شيء يُمكن أن نطلق عليه شيء حي معقد اليوم يُشارك نفس التركيب الأساسي مكون من خلايا يُطلق عليها حقيقيات النوى. |
It helps us understand the social construction of gender identities and the unequal structure of power that underlies the relationship between the sexes. | UN | وهو يساعدنا على فهم التركيب الاجتماعي للكيانات الجنسانية وهيكل القوة غير المتكافئ الذي يكمن وراء العلاقة بين الجنسين. |
Now, what's even freakier is the molecular makeup is like nothing the pathologist has ever seen in any human or animal. | Open Subtitles | الآن ما أغرب من ذلك أن التركيب الجزيئي لا يبدو كشئ رأه إخصائي الأمراض في أي إنسان أو حيوان |
However, the laboratory equipment is yet to be installed. | UN | غير أن معدات المختبرات لا تزال تنتظر التركيب. |
Photochemical synthesis of perfluoropolyetherpolyperoxide precursors of Z-perfluoropolyethers and difunctional derivatives | UN | التركيب الكيميائي الضوئي لسلائف بيبروكستير البوليثرات البيروفلورية ومشتقاتها |
Gibtelecom offers local and international voice and data services, leased lines, customer premises equipment, payphones and installations. | UN | وتوفر شركة تليكوم خدمات محلية ودولية خطوطا للإيجار ومعدات لمباني الزبائن إضافة إلى المواقف العامة وأعمال التركيب. |
Once again, an Italian technician was observed mounting the helicopter, and testing the engine and the rotor after completion. | UN | ومرة أخرى، شوهد تقني إيطالي وهو يُجري تركيبات في طائرة هليوكوبتر ثم شوهد وهو يختبر محركها ودوارها بعد انتهائه من أعمل التركيب. |
Imagine, Bob, thousands of cars on an assembly line. | Open Subtitles | تصور، بوب، ألاف من السيارات في صدد التركيب |
And with this set-up through the pipes, no one'll even know it's down here. | Open Subtitles | وبهذا التركيب عن طريق الأنابيب لن يعرف أحد أنها بالأسفل هنا |
The safe the girl gave me the combination to. | Open Subtitles | الخزينة التي تمّ إعطاء الفتاة أرقام التركيب لها. |
These are easy to install and can be used to take x-ray images of the consignment of the whole truck. | UN | وهذه المعدات سهلة التركيب ويمكن استخدامها لأخذ صور بأشعة إكس لحمولة الشاحنة كلها. |
Origin of active ingredient & repackaging/reformulation facility | UN | منشأ العنصر النشط ومرفق إعادة التغليف/التركيب |
Dad, it's not the fitting, it just needs a new bulb. | Open Subtitles | أبي، انه لَيسَ التركيب انها فقط بحاجة إلى زجاجة جديدة |