"التعليق على" - Translation from Arabic to English

    • comment on
        
    • commentary to
        
    • commentary on
        
    • commenting on
        
    • comments on
        
    • commented on
        
    • comment for
        
    • the suspension on
        
    He asked the delegation to comment on the allegation that immigration enforcement policies frequently resulted in racial discrimination and racial profiling. UN وطلب من الوفد التعليق على الادعاء القائل بأن إنفاذ سياسات الهجرة كثيراً ما يُسفر عن التمييز العنصري والتنميط العنصري.
    The Commission may wish to comment on the preparations for the 2011 round, especially the recommended governance structure, workplan and advocacy efforts. UN ولعل اللجنة ترغب في التعليق على التحضيرات لجولة عام 2011، لا سيما هيكل الإدارة وخطة العمل وجهود الدعوة الموصى بها.
    He also pointed out that the Migration Board has omitted to comment on the fatwa issued against him. UN وأشار صاحب الشكوى كذلك إلى أن مجلس الهجرة قد أغفل التعليق على الفتوى الصادرة في حقه.
    Paragraphs 3 to 8 of the commentary to draft article 3 discussed the various ways in which the definition was qualified. UN وقد ناقشت الفقرات من 3 إلى 8 في التعليق على مشروع المادة 3 مختلف الطرق التي يقيد بها التعريف.
    The commentary to the article should clarify that point. UN وينبغي توضيح هذه النقطة في التعليق على المادة.
    commentary on the draft norms on the responsibilities of transnational UN التعليق على مشروع القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية
    The IDF spokesman could not comment on reports that the Palestinians had been preparing a bomb when it went off. UN ولم يتمكن المتحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي من التعليق على التقارير القائلة بأن الفلسطينيين كانوا يعدون قنبلة فانفجرت.
    Applicants must be given the opportunity to comment on any adverse information, which will be taken into account when their claim is considered. UN ويجب أن يمنح مقدمو الطلبات فرصة التعليق على أية معلومات متضاربة، وأن تؤخذ هذه التعليقات في الاعتبار عند النظر في الطلب.
    In particular, they may wish to comment on the following issues: UN وبشكل خاص، قد ترغب الحكومات في التعليق على المسائل التالية:
    The United States intended to comment on that definition in writing. UN وذكر أن الولايات المتحدة تعتزم التعليق على هذا التعريف كتابة.
    Seven national statistical offices, all but one in developing countries, reported that they were not entitled to comment on misinterpretation of their data. UN وقد أفادت 7 مكاتب إحصائية وطنية، تنتمي 6 منها إلى بلدان نامية، بأنها لا يحق لها التعليق على التفسير الخاطئ لبياناتها.
    Please comment on what action Cyprus proposes to take in this regard. UN برجاء التعليق على الإجراءات التي تقترح قبرص اتخاذها في هذا الشأن.
    Please comment on how Cyprus is able to comply with that requirement. UN برجاء التعليق على الكيفية التي يتسنى لقبرص بها الامتثال لهذا المطلب.
    There may be paper or electronic media or combination of both, as further explained in the commentary to article 5 in the Guide. UN وقد تكون هذه الوسائط ورقية أو إلكترونية أو مزيجا منهما، على النحو الموضح بإسهاب في التعليق على المادة 5 في الدليل.
    It was regrettable that the question had hardly been touched on in the commentary to the article. UN ويلاحظ مع اﻷسف أن هذه المسألة قد ذكرت بصورة عابرة في التعليق على هذه المادة.
    Provided that institutional guarantees were established, the Spanish delegation could support the two-stage procedure described in the commentary to article 51. UN والوفد الاسباني يمكنه تأييد اﻹجراء ذي المرحلتين الموصوف في التعليق على المادة ٥١ ولكن بشرط النص على ضمانات مؤسسية.
    The Commission might therefore further refine the provision on proportionality, at least in the commentary to the conclusive set of draft articles. UN لذلك فإن اللجنة قد تود أن تواصل صقل الحكم المتعلق بالتناسب، على اﻷقل في التعليق على المجموعة الختامية لمشروع المواد.
    For example, in the commentary to article 11 it is said that: UN وعلى سبيل المثال، يُذكر في التعليق على المادة ١١ ما يلي:
    commentary on the draft norms on the responsibilities of transnational UN التعليق على مشروع القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية
    commentary on the norms on the responsibilities of transnational UN التعليق على القواعد المتعلقة بمسؤولية الشركات عبر الوطنية
    Before commenting on the substance, it would prefer to wait for the premised future draft articles on the scope and limits of the role of the affected State. UN وقبل التعليق على هذه المادة، يفضل الوفد انتظار صياغة مشروع المواد في المستقبل على أساس نطاق وحدود دور الدولة المتضررة.
    (ii) Sheikhs shall reply to all questions asked by the identification team and shall refrain from making comments on the testimony of their colleagues. UN ' ٢ ' يجيب الشيوخ على جميع اﻷسئلة التي يطرحها فريق تحديد الهوية ويمتنعون عن التعليق على الشهادات التي يدلي بها زملاؤهم.
    However, as we have commented on the draft report, our main comments should be mentioned in brief. UN إلا أنه في إطار التعليق على مشروع التقرير، ينبغي أن ترد تعليقاتنا الرئيسية بإيجاز.
    For additional discussion of this issue, please refer to the comment for draft element 4. UN ولمزيد من المناقشة لهذه المسألة يرجى الرجوع إلى التعليق على مشروع العنصر 4.
    I think the suspension on this car's fucked. Open Subtitles أعتقد أن التعليق على السيارة سيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more