In 2009, according to Royal Air Force figures, the airfield was run by approximately 45 servicemen, commanded by a wing commander. | UN | وفي عام 2009، أفادت إحصاءات القوات الجوية الملكية أن المدرج يديره نحو 45 من الجنود تحت إمرة قائد الجناح. |
If prisoners do not pay the admission fee or various weekly contributions they are expelled from the wing, and become pasilleros. | UN | وفي حالة عدم قيام السجناء بدفع رسم الدخول أو الاشتراكات الأسبوعية المختلفة، فإنهم يطردون من الجناح ويصبحون نزلاء ممرات. |
Political opponents are also held incommunicado in the security wing of Khober prison in Khartoum, a condition which leads them vulnerable to torture. | UN | كما يوضع الخصوم السياسيون في العزل الإنفرادي في الجناح الأمني من سجن خبر في الخرطوم وهو ظرف يفضي إلى تعريضهم للتعذيب. |
The Presidential suite's been occupied by a single resident since he disappeared. | Open Subtitles | الجناح الرئاسي في تم احتلالها من قبل مقيم واحد منذ اختفائه. |
In-patient treatment in the general ward of a hospital; | UN | :: علاج المرضى الداخليين في الجناح العام للمستشفى؛ |
This proposed wing will contain a unit for female offenders. | UN | وسيتضمن هذا الجناح المقترح إنشاؤه وحدة للمجرمين من الإناث. |
This wing also runs the Bridging the Gap Scheme. | UN | ويتولى هذا الجناح أيضا تسيير خطة تجسير الفجوة. |
Other inspections occur at the military wing, and the Group has observed such an inspection in progress. | UN | كما تجرى عمليات تفتيش أخرى في الجناح العسكري، وقد شاهد الفريق هذا التفتيش أثناء إجرائه. |
It's kind of how we do things here in "the wing." | Open Subtitles | هو نوعُ ما حول كيفية عمل الأشياء هنا الجناح الغربي |
It should drop you off in the east wing. | Open Subtitles | ينبغي أن إسقاط قبالة لكم في الجناح الشرقي. |
But there's no kitchen or swimming pool in the east wing. | Open Subtitles | لكن ليس هنالك مطبخ أو بركة سباحةٍ في الجناح الشرقي |
But first, the east wing, extended beyond the original lodge. | Open Subtitles | ولكن أولاً, امتد الجناح الشرقي بعد الأرض المحددة له |
The, well, the whole Ebola wing goes on lockdown. | Open Subtitles | و، حسنا، وكلها إيبولا الجناح غني عن تأمين. |
Thank administration. They've taken six months to remodel this wing. | Open Subtitles | اشكر للإدارة، فقد استغرقوا ستة أشهر لتحديث هذا الجناح |
I'll take the West wing, you the East, and the study shall be divided fairly down the middle. | Open Subtitles | أنا سوف أخذ الجناح الغربي، وأنت الشرقي وأقسم هذه الدراسة إلى حد ما في اسقل المنتصف |
Bedroom is down the hall, east side of the suite. | Open Subtitles | غرفة النوم هي أسفل القاعة، الجانب الشرقي من الجناح. |
You'll be flagged as a VIP, so you can gamble in the private suite where Dahlgren plays. | Open Subtitles | ستدخل بصفتك بيوكانان. ستكون مُأشّر كمهم, لذا تستطيع المقامرة فى الجناح الخاص حيث يلعب دالجرين. |
Hey, Hart, you sure this suite is big enough for you? | Open Subtitles | هاى,هارت, هل انت متاكده ان هذا الجناح كبير كفاية لك؟ |
The mental ward's booked beyond capacity, nowhere to put them, so the ones with families are being sent home. | Open Subtitles | الجناح النفسي مشغول بما فوق طاقته ولا مكان لوضعهم الذين لديهم عائلات سيسمحون لهم بالذهاب إلي البيت |
Team seven to the flank; watch triangulation and fire. | Open Subtitles | الفريق السابع إلى الجناح راقب الأهداف وأطلق النار |
The representatives of the Exposition Authority introduced a pre-feasibility study on the proposed United Nations Pavilion, prepared for fund-raising purposes. | UN | وقدم ممثلو إدارة المعرض دراسة جدوى مبدئية بشأن الجناح المقترح لﻷمم المتحدة، أعدت ﻷغراض جمع اﻷموال. |
[Alarm blaring] Secure all corners in cell Block "C". | Open Subtitles | الآمر أملى تنصيب ''سياج أمنيّ في الجناح ''ج. |
Virgin United, the charitable arm of Virgin Atlantic airline, has been a UNFPA partner in the Campaign since early 2005. | UN | وظلت فيرجن يونايتد، الجناح الخيري لشركة فيرجن أتلانتك للطيران، شريكا للصندوق في الحملة منذ أوائل عام 2005. |
The other floors of that wing and the other two wings are occupied by other tenants over whom the United Nations has no control. | UN | أما الطوابق اﻷخرى في هذا الجناح والجناحان اﻵخران فيحتلها مستأجرون آخرون ليس لﻷمم المتحدة سيطرة عليهم. |
I've seen a lot of couples come down this aisle. | Open Subtitles | لقد رأيتُ الكثير من الأزواج يأتون إلى هذا الجناح. |
In Toubas, east of Nablus, the head of the local branch of Islamic Jihad was arrested, and in Nablus, a senior activist in the military branch of Hamas was detained. | UN | ففي طوباس، شرق نابلس، ألقي القبض على رئيس فرع الجهاد الإسلامي. وفي نابلس احتجز ناشط كبير في الجناح العسكري لحماس. |
I'm Left winger and Captain of the best foosball team in the world. | Open Subtitles | أنا الجناح الأيسر و قائد أفضل فرق كرة الطاولة في العالم |
Ma'am, I'd as soon you assign me another wingman. | Open Subtitles | سيدتى، أنا بينما قريباً تُخصّصُني رجل الجناح آخر. |
In Africa, delinquency tends to be attributed primarily to hunger, poverty, malnutrition and unemployment. | UN | وفي أفريقيا يُعزى الجناح في الأساس للجوع والفقر وسوء التغذية والبطالة. |
We have lost port outboard engine and part of wing. | Open Subtitles | لقد فقدنا محرك المنفذ الخارجي و جزء من الجناح |
There are also alarming signs of preparation by SPLM/A in Opposition for attacks on Bentiu and Bor. | UN | وتظهر مؤشّرات تنذر بأن الجناح المعارض في الجيش الشعبي يعدّ لشن هجمات على بانتيو وبور. |