"الجناح" - Translation from Arabic to English

    • wing
        
    • suite
        
    • ward
        
    • flank
        
    • Pavilion
        
    • Block
        
    • arm
        
    • wings
        
    • aisle
        
    • branch
        
    • winger
        
    • wingman
        
    • delinquency
        
    • part of
        
    • SPLM
        
    In 2009, according to Royal Air Force figures, the airfield was run by approximately 45 servicemen, commanded by a wing commander. UN وفي عام 2009، أفادت إحصاءات القوات الجوية الملكية أن المدرج يديره نحو 45 من الجنود تحت إمرة قائد الجناح.
    If prisoners do not pay the admission fee or various weekly contributions they are expelled from the wing, and become pasilleros. UN وفي حالة عدم قيام السجناء بدفع رسم الدخول أو الاشتراكات الأسبوعية المختلفة، فإنهم يطردون من الجناح ويصبحون نزلاء ممرات.
    Political opponents are also held incommunicado in the security wing of Khober prison in Khartoum, a condition which leads them vulnerable to torture. UN كما يوضع الخصوم السياسيون في العزل الإنفرادي في الجناح الأمني من سجن خبر في الخرطوم وهو ظرف يفضي إلى تعريضهم للتعذيب.
    The Presidential suite's been occupied by a single resident since he disappeared. Open Subtitles الجناح الرئاسي في تم احتلالها من قبل مقيم واحد منذ اختفائه.
    In-patient treatment in the general ward of a hospital; UN :: علاج المرضى الداخليين في الجناح العام للمستشفى؛
    This proposed wing will contain a unit for female offenders. UN وسيتضمن هذا الجناح المقترح إنشاؤه وحدة للمجرمين من الإناث.
    This wing also runs the Bridging the Gap Scheme. UN ويتولى هذا الجناح أيضا تسيير خطة تجسير الفجوة.
    Other inspections occur at the military wing, and the Group has observed such an inspection in progress. UN كما تجرى عمليات تفتيش أخرى في الجناح العسكري، وقد شاهد الفريق هذا التفتيش أثناء إجرائه.
    It's kind of how we do things here in "the wing." Open Subtitles هو نوعُ ما حول كيفية عمل الأشياء هنا الجناح الغربي
    It should drop you off in the east wing. Open Subtitles ينبغي أن إسقاط قبالة لكم في الجناح الشرقي.
    But there's no kitchen or swimming pool in the east wing. Open Subtitles لكن ليس هنالك مطبخ أو بركة سباحةٍ في الجناح الشرقي
    But first, the east wing, extended beyond the original lodge. Open Subtitles ولكن أولاً, امتد الجناح الشرقي بعد الأرض المحددة له
    The, well, the whole Ebola wing goes on lockdown. Open Subtitles و، حسنا، وكلها إيبولا الجناح غني عن تأمين.
    Thank administration. They've taken six months to remodel this wing. Open Subtitles اشكر للإدارة، فقد استغرقوا ستة أشهر لتحديث هذا الجناح
    I'll take the West wing, you the East, and the study shall be divided fairly down the middle. Open Subtitles أنا سوف أخذ الجناح الغربي، وأنت الشرقي وأقسم هذه الدراسة إلى حد ما في اسقل المنتصف
    Bedroom is down the hall, east side of the suite. Open Subtitles غرفة النوم هي أسفل القاعة، الجانب الشرقي من الجناح.
    You'll be flagged as a VIP, so you can gamble in the private suite where Dahlgren plays. Open Subtitles ستدخل بصفتك بيوكانان. ستكون مُأشّر كمهم, لذا تستطيع المقامرة فى الجناح الخاص حيث يلعب دالجرين.
    Hey, Hart, you sure this suite is big enough for you? Open Subtitles هاى,هارت, هل انت متاكده ان هذا الجناح كبير كفاية لك؟
    The mental ward's booked beyond capacity, nowhere to put them, so the ones with families are being sent home. Open Subtitles الجناح النفسي مشغول بما فوق طاقته ولا مكان لوضعهم الذين لديهم عائلات سيسمحون لهم بالذهاب إلي البيت
    Team seven to the flank; watch triangulation and fire. Open Subtitles الفريق السابع إلى الجناح راقب الأهداف وأطلق النار
    The representatives of the Exposition Authority introduced a pre-feasibility study on the proposed United Nations Pavilion, prepared for fund-raising purposes. UN وقدم ممثلو إدارة المعرض دراسة جدوى مبدئية بشأن الجناح المقترح لﻷمم المتحدة، أعدت ﻷغراض جمع اﻷموال.
    [Alarm blaring] Secure all corners in cell Block "C". Open Subtitles الآمر أملى تنصيب ''سياج أمنيّ في الجناح ''ج.
    Virgin United, the charitable arm of Virgin Atlantic airline, has been a UNFPA partner in the Campaign since early 2005. UN وظلت فيرجن يونايتد، الجناح الخيري لشركة فيرجن أتلانتك للطيران، شريكا للصندوق في الحملة منذ أوائل عام 2005.
    The other floors of that wing and the other two wings are occupied by other tenants over whom the United Nations has no control. UN أما الطوابق اﻷخرى في هذا الجناح والجناحان اﻵخران فيحتلها مستأجرون آخرون ليس لﻷمم المتحدة سيطرة عليهم.
    I've seen a lot of couples come down this aisle. Open Subtitles لقد رأيتُ الكثير من الأزواج يأتون إلى هذا الجناح.
    In Toubas, east of Nablus, the head of the local branch of Islamic Jihad was arrested, and in Nablus, a senior activist in the military branch of Hamas was detained. UN ففي طوباس، شرق نابلس، ألقي القبض على رئيس فرع الجهاد الإسلامي. وفي نابلس احتجز ناشط كبير في الجناح العسكري لحماس.
    I'm Left winger and Captain of the best foosball team in the world. Open Subtitles أنا الجناح الأيسر و قائد أفضل فرق كرة الطاولة في العالم
    Ma'am, I'd as soon you assign me another wingman. Open Subtitles سيدتى، أنا بينما قريباً تُخصّصُني رجل الجناح آخر.
    In Africa, delinquency tends to be attributed primarily to hunger, poverty, malnutrition and unemployment. UN وفي أفريقيا يُعزى الجناح في الأساس للجوع والفقر وسوء التغذية والبطالة.
    We have lost port outboard engine and part of wing. Open Subtitles لقد فقدنا محرك المنفذ الخارجي و جزء من الجناح
    There are also alarming signs of preparation by SPLM/A in Opposition for attacks on Bentiu and Bor. UN وتظهر مؤشّرات تنذر بأن الجناح المعارض في الجيش الشعبي يعدّ لشن هجمات على بانتيو وبور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more